"Ярослав Веров, Игорь Минаков. Ключ к свободе" - читать интересную книгу автора - Отсиделись, - отряхиваясь от песка, заметил Буратино.
Он усадил Мальвину на спину Артемона. - Бегом, в лес! Они стремительно мчались лесной чащей, мелькали мимо сосны и ели, березы и осины. Буратино развил такую скорость, что даже генетически усовершенствованный пудель едва за ним поспевал. Наконец лес закончился, беглецы оказались на опушке. - Опаньки, - пробормотал Буратино. Ровный луг пересекала цепь черных фигур. Они приближались к беглецам с пугающей неторопливостью. Из лесу раздавался жуткий треск. Все пути к бегству были отрезаны. - Мы погибли, - Мальвина закрыла лицо ладошками. - Я буду биться до последнего вздоха! - горделиво сообщил пудель. - Тебя просто пристрелят, глупое животное, - возразил Буратино. - Это мы им нужны живыми. Треск в лесу сделался чудовищным, и на опушку, повалив несколько сосен, вывалился давешний боевой флаер. Из него выскочили магистр О'Бас и федеральный агент, продавец пиявок Доури Марр. - Отдавай Ключ! - закричал магистр, держась на почтительном расстоянии. Артемон скалил зубы и грозно рычал. - Следует определить, у кого из них Ключ, - сказал Доури Марр. Он вскинул руку, давая знак спецназу оставаться пока на месте. - И есть ли он у них вообще. Я бы на их месте Ключ спрятал в доме или выкинул по дороге. - Отдавай Ключ, - не слыша продавца пиявок, повторил О'Бас. - Зачем он тебе, безмозглое полено? Тебе от него одни несчастья! Отдай и проваливай на Он двинулся было к Буратино, но Артемон столь выразительно рявкнул: "Р-разорву", - что магистр поспешно отскочил назад. - Вот уж не думал, что хоть одна из этих говорящих тварей уцелела, - флегматично заметил Доури Марр. - Магистр, ты давай иди отсюда. Сейчас мои ребята работать начнут. - В одной руке он держал бластер, в другой, поднятой над головой, - жетон. - Я - федеральный агент! Приказываю всем лечь лицом на землю, вытянуть руки в стороны и не шевелиться. Но Карр О'Бас словно обезумел. Вместо того чтобы подчиниться приказу федерального агента, он вцепился в его бластер, повалил Доури Марра, и они покатились по траве. - Собака, бери Мальвину и прячьтесь в лесу, - приказал Буратино. Он стоял в странно напряженной позе, как будто к чему-то прислушивался. И когда пес и девочка скрылись за деревьями, что есть мочи закричал: - Ко мне, нанороботы! Я повелеваю вам проснуться! Он издал высокий и долгий горловой звук, от которого заложило уши у пилота флаера, а магистр и продавец пиявок от испуга перестали драться. Из трави и от леса возникло дуновение, и к Буратино, змеясь, потекли отовсюду серые клочья тумана. Они собирались воедино вокруг андроида, постепенно разгораясь лиловым свечением. Вскоре он окутался непроницаемым облаком. Первым разобрался, что к чему, продавец пиявок. Оглоушив магистра ловким ударом по темени, он подхватил бластер, стремительно запрыгнул в кабину и крикнул пилоту: - Немедленно взлетаем! - Курс? - спросил тот. |
|
|