"Jules Verne. Le Tour du monde en Quatre-Vingts Jours" - читать интересную книгу автора

"Bien," dit Mr. Fogg. "Le train de Douvres part Е huit heures
quarante-cinq. Je le prendrai."

"Ce soir mИme?" demanda Stuart.

"Ce soir mИme," rВpondit Phileas Fogg. "Donc, ajouta-t-il en
consultant un calendrier de poche, puisque c'est aujourd'hui
mercredi 2 octobre, je devrai Иtre de retour Е Londres, dans ce
salon mИme du Reform-Club, le samedi 21 dВcembre, Е huit heures
quarante-cinq du soir, faute de quoi les vingt mille livres
dВposВes actuellement Е mon crВdit chez Baring frКres vous
appartiendront de fait et de droit, messieurs. -- Voici un
chКque de pareille somme."

Un procКs-verbal du pari fut fait et signВ sur-le-champ par les
six co-intВressВs. Phileas Fogg Вtait demeurВ froid. Il
n'avait certainement pas pariВ pour gagner, et n'avait engagВ
ces vingt mille livres -- la moitiВ de sa fortune -- que parce
qu'il prВvoyait qu'il pourrait avoir Е dВpenser l'autre pour
mener Е bien ce difficile, pour ne pas dire inexВcutable projet.
Quant Е ses adversaires, eux, ils paraissaient Вmus, non pas Е
cause de la valeur de l'enjeu, mais parce qu'ils se faisaient
une sorte de scrupule de lutter dans ces conditions.

Sept heures sonnaient alors. On offrit Е Mr. Fogg de suspendre
le whist afin qu'il pЦt faire ses prВparatifs de dВpart.

"Je suis toujours prИt!" rВpondit cet impassible gentleman, et
donnant les cartes:

"Je retourne carreau," dit-il. "A vous de jouer, monsieur
Stuart."



IV


DANS LEQUEL PHILEAS FOGG STUPEFIE PASSEPARTOUT, SON DOMESTIQUE

A sept heures vingt-cinq, Phileas Fogg, aprКs avoir gagnВ une
vingtaine de guinВes au whist, prit congВ de ses honorables
collКgues, et quitta le Reform-Club. A sept heures cinquante,
il ouvrait la porte de sa maison et rentrait chez lui.

Passepartout, qui avait consciencieusement ВtudiВ son programme,
fut assez surpris en voyant Mr. Fogg, coupable d'inexactitude,
apparaМtre Е cette heure insolite. Suivant la notice, le
locataire de Saville-row ne devait rentrer qu'Е minuit prВcis.