"Роберт ван Гулик. Золото Будды ("Судья Ди" #1)" - читать интересную книгу автора

указывало на их принадлежность к армии младших советников. У третьего,
которого провожали, на голове была черная шапочка сотрудника местного
Судебного ведомства.
Советник Лян решительно поставил на стол свою чашу и возбужденно
обратился к молодому судье:
- Больше всего меня раздражает то, что нет никакой необходимости в
твоем отъезде! Стоило тебе только попросить, и ты бы стал младшим помощником
судьи в столичном суде. Скоро ты бы мог стать коллегой нашего друга Хун, и
мы бы продолжали нашу приятную во всех отношениях жизнь здесь, в столице, а
ты...
Судья Ди нетерпеливо дергал свою длинную черную как смоль бороду.
Наконец он резко прервал речь друга.
- Мы много раз обсуждали это, и я... - он сделал над собой усилие и
улыбнулся, - я говорил вам, что меня уже тошнит от изучения преступлений по
бумагам!
- Из-за этого совсем не обязательно уезжать из столицы, - заметил
советник Лян. - Разве здесь мало интересных дел? Вот взять хотя бы дело
чиновника из Ведомства финансов Ван Юальдэ, который убил своего подчиненного
и скрылся с тридцатью слитками золота, украденными из казначейства. дядя
нашего друга Хун Куана занимает высокий пост в Судебном ведомстве и каждый
день запрашивает столичный суд о новостях по этому делу. Так ведь, Хун?
Третий мужчина, который носил знаки отличия секретаря столичного суда,
выглядел взволнованным. После минутного колебания ответил:
- У нас нет никаких предположений о местонахождении этого негодяя. Это
интересное дело, Ди!
- Тебе известно, - равнодушно сказал судья Ди, - что расследование
находится под контролем самого председателя суда. Все, что ты и я видели на
сегодняшний день, так это несколько документов по делу, да и то копии.
Бумаги и еще раз бумаги!
Он потянулся за оловянным кувшином с вином и наполнил свою чашу. Все
молчали. Потом заговорил советник Лян:
- Ты бы мог выбрать место получше, чем Пэнлай. Это мрачная местность с
туманами и дождями, недалеко от побережья. Ты слышал таинственные истории,
которые рассказывают об этом районе с давних пор? Говорят, что ночами, когда
дует штормовой ветер, мертвецы встают из своих могил и бесшумно
передвигаются во мгле. Говорят, что там в лесах рыщут оборотни-тигры,
которые принимают обличье убитых людей. Любой здравомыслящий человек
отказался бы от работы там, ты же сам туда запросился!
Молодой судья, едва дослушав его, нетерпеливо сказал:
- Представляешь, сразу по прибытии мне поручают раскрыть таинственное
убийство! Получить возможность избавиться от нудной работы с документами,
покрытыми вековой пылью! Наконец-то я буду иметь дело с людьми, друзья мои,
с живыми людьми!
- Не забудь также и о мертвом человеке, с которым тебе придется иметь
дело, - сухо заметил секретарь Хун. - Следователь, посланный в Пэнлай,
прислал отчет, где говорится, что нет ни улик по убийству судьи, ли понятных
мотивов. Разве я не говорил тебе, что из дела по этому убийству каким-то
странным образом исчезли некоторые бумаги?
- Ты все прекрасно понимаешь не Хунже нас, - торопливо добавил советник
Лян. - Это значит, что кто-то находящийся здесь имеет отношение к убийству