"Роберт Ван Гулик. Ожерелье и тыква" - читать интересную книгу автора

Роберт ВАН ГУЛИК
Перевод с английского И. Мансурова


ОЖЕРЕЛЬЕ И ТЫКВА


Литературный ПОРТАЛ


http://www.LitPortal.Ru #


Анонс

Убийство молодого горожанина, исчезновение жены хозяина гостиницы,
кража бесценного жемчужного ожерелья - череду этих загадочных преступлений
способен раскрыть лишь проницательный и бесстрашный судья Ди.

Глава 1

Судья Ди провел в пути уже несколько часов, но вокруг по-прежнему
безмолвно высились деревья, а с их ветвей все капала и капала вода. Судья
остановил коня и, запрокинув голову, с беспокойством оглядел густую листву и
бледневший сквозь нее жалкий клочок свинцового неба. Изморось, того и гляди,
могла смениться настоящим ливнем. Черная шапочка судьи и коричневый дорожный
халат с черной отделкой уже промокли, в длинной бороде блестели капельки
воды. Еще в полдень, когда судья Ди выезжал из деревни, ему сказали, что
если не спутает поворот на развилке, то поспеет в Речную Заводь как раз к
вечерней трапезе. Но он, должно быть, где-то свернул не туда, поскольку уже
добрых четыре часа не видел ничего, кроме деревьев и густого кустарника, и
не встретил ни единой живой души. Теперь и птицы в темных ветвях умолкли, а
платье судьи насквозь пропиталось сыростью и запахом прелой листвы.
Вытерев бороду кончиком шейного платка, Ди мрачно подумал, что попал в
на редкость неловкое положение, коли и впрямь сбился с пути, - дождь
усиливался, а бескрайний лес простирался на много ли вдоль всего южного
берега реки. Этак не пришлось бы ночевать под открытым небом! Судья со
вздохом откупорил большую тыквенную бутыль, привязанную к седлу шнуром с
красными кисточками, и сделал глоток. Тёпловатая вода отдавала затхлостью.
Судья опустил голову и протер глаза, - их разъедал пот, стекавший с
мокрых бровей. Вновь посмотрев вперед, Ди замер и недоверчиво уставился на
неуклюжую фигуру всадника, каковой бесшумно приближался к нему по мягкому
мшистому ковру. Незнакомец являл собой точную копию его самого:
длиннобородый мужчина в четырехугольной черной шапочке и коричневом дорожном
халате с черной отделкой. У седла также болталась коричневая бутыль из
тыквы, подвязанная шнуром с красными кистями.
Судья снова протер глаза и с облегчением перевел дух. Полумрак и резь в
глазах ввели его в заблуждение. В бороде и волосах незнакомца проглядывала
седина, да и сидел он не на лошади, а на старом длинноухом осле. Но
облегчение длилось недолго, вновь уступив место тревоге, поперек ослиного