"Роберт ван Гулик. Другой меч ("Судья Ди" #14)" - читать интересную книгу автора

Он учтиво произнес:
- Ты и вправду очень невезучий, Ху! Я служитель окружного суда, так что
пойдем-ка со мною!
Ху грязно выругался, затем рявкнул своим собутыльникам:
- Вы слышали, это подлая судейская ищейка! Сделаем котлету из охотника
за ворами!
Оба проходимца степенно покачали головами. Старший сказал:
- Ты, приятель, нездешний. Сам разбирайся!
- Чтоб вам подохнуть! - Громила повернулся к Цзяо Таю: - Пойдем отсюда
и посмотрим, кто кого!
Попрошайка, слонявшийся по темной аллее, поспешил улизнуть, заметив,
что вышедшая из сарая парочка приготовилась к драке.
Ху начал с молниеносного удара, направленного в челюсть Цзяо Тая,
однако тот умело парировал выпад и тут же направил локоть в лицо Ху. Ху
увернулся и длинными мускулистыми руками обхватил Цзяо Тая за пояс. Цзяо
сразу понял, насколько Ху опасный противник в ближнем бою: они были одного
роста, но Ху куда тяжелее, и он старался подмять под себя Цзяо Тая,
используя свое преимущество. Оба уже с трудом переводили дыхание. Но Цзяо
Тай получше владел техникой боя, и ему удалось выскользнуть из медвежьих
объятий противника. Он отступил и точным ударом ослепил Ху на левый глаз. Ху
потряс головой и с разъяренным рычанием вновь кинулся в атаку.
Цзяо Тай был наготове, ожидая всяких подлых трюков, но у Ху явно ничего
такого в запасе не было. Он сделал ложный выпад, а затем обрушил чудовищный
удар в солнечное сплетение, который несомненно свалил бы Цзяо Тая, не
увернись тот, встретив кулак грудью. Помощник судьи сделал вид, будто
задыхается, и отступил, шатаясь. Ху решил добить противника прямым ударом в
челюсть. Цзяо Тай обеими руками перехватил летящий ему навстречу кулак,
нырнул под руку Ху и вскинул его себе на спину. Послышался хруст вывихнутого
плеча негодяя, и он рухнул на землю; голова с пренеприятным стуком
шмякнулась о камень. Верзила лежал, не подавая признаков жизни.
Цзяо Тай вернулся в сарай и потребовал у седобородого веревку, а также
приказал ему сбегать за надзирателем и его людьми.
После этого Цзяо Тай надежно связал ног Ху, сел на корточки и принялся
ждать надзирателя.
Ху понесли в суд на импровизированных носилках. Цзяо Тай приказал
тюремному стражу отправить его в клетку и позвал судебного медика, чтобы тот
привел узника в чувство и вправил ему плечо.
Когда с этими делами было покончено, Цзяо Тай в глубокой задумчивости
направился в канцелярию. Имелось одно обстоятельство, которое не давало ему
покоя. Возможно, в этом деле все не так просто.


IV

Тем временем Ма Жун, покинув таверну "Зимородок", вернулся в судебную
управу, где немедленно принял ванну. Надев красивую чистую рубаху, он
отправился к даосскому храму.
Разношерстная толпа сгрудилась под возведенной из бамбуковых стволов
сценой, которую освещали два больших бумажных фонаря. Зрелище уже началось,
ведь Бао не мог себе позволить отменить из-за смерти сына назначенные