"Гарм Видар. С искаженным и светлым ликом" - читать интересную книгу автора...Почти без напряжения ОН сел. Тело уже не болело, лишь тысячи крохотных игл покалывали в самых неожиданных местах. "Словно слабый электрический разряд", - подумал ОН, но в то же время ОН никак не мог вспомнить, что скрывается под загадочным сочетание звуков: "электрический разряд". Механически подняв руку, ОН провел по тонкой жеребячьей шее, обновленной кожей пальцев ощутив толчки молодой горячей крови. Жеребенок радостно фыркнул, и из мрака в ответ послышалось звонкое уверенное ржание... - Колдун он, - негромко сказал барон. В сгустившейся тишине было слышно только яростную собачью возню. - Я подобрал его в лесу, в центре выжженного пожаром круга. Маркиз Кранц, на мгновение отбросив родовую спесь, нехотя пробурчал: - Я видел этот пожар. Яркая вспышка и огонь, мгновенно захвативший огромный участок леса... - Если бы не дождь, то лес - выгорел бы дотла! А... этот, лежал в самом сердце пожара. Рыцарь Шерман дрожащей рукой нашарил на столе кубок и торопливо осушил его не отрывая взгляда от сурового лица владельца замка. Гости же и так прижавшиеся друг к другу, непроизвольно сгрудились еще теснее... "Словно бараны у ворот бойни", - подумал барон Марк. От "стада" медленно отделился аббат, с привычно постным лицом кающегося прелюбодея, и гнусаво затянул: ...ОН встал. Во всем теле ощущалась удивительная легкость. Ноги твердо и уверенно стояли на земле. Тело слушалось и работало, как четко отлаженный механизм. И лишь одно смутно тревожило: вместе с необыкновенной легкостью и ясностью мысли, пришло ощущение некой утраты, некоторого интеллектуального вакуума... Кстати, само слово вакуум - тоже ассоциировалось с утратой, а значение слова и вовсе ускользало, как впрочем и слова интеллектуальный... - Вам нечего беспокоится, отец мой. Я прошел уже добрую половину той стези, - хмыкнул барон, не глядя на аббата. - Но, сын мой! - возопил обескураженный аббат. - Да-да, отче! А ставка в этой игре такова, что я не задумываясь пройду оставшуюся часть пути, - Марк помолчал немного, дожевывая мясо и отстраненно добавил: - Ежели... этот, будто истинная саламандра, сумел выжить в том адском пламени, я не пожалею, ни денег, ни жизни, чтобы вырвать тайну магической силы, хранившей его. Аббат, и так не слишком избалованный послушанием здешней паствы, на сей раз и вовсе онемел. Он лишь разевал огромный лягушачий рот, пучил блеклые глазенки завзятого пьяницы и чревоугодника, похожие в обыденном состоянии скорей на смотровые щели боевого шлема. |
|
|