"Сюзан Виггз. Лилия и леопард " - читать интересную книгу автора

привести себя в порядок и предстать передо мной, как подобает леди, а не
оборванкой с окрестных болот. Я буду ждать тебя в зале.
Лианна почтительно наклонила голову и, пробормотав:
- Да, Ваша Светлость, - поспешила в свою комнату.
Спустя ровно четыре минуты, одетая в свое лучшее голубое платье, с
уложенными под серебряную сеточку волосами, Лианна уже спускалась по
лестнице, ведущей в зал. Бонни тщательно стерла с лица госпожи остатки
пороха и обильно опрыскала ее розовой водой.
Лианна задумчиво наблюдала, как тяжелый подол бархатного платья
колышется у ее ног. Неизвестной девушки, которая привлекла внимание Ранда,
больше не было. А ей так хотелось поразмыслить в уединении над его
признанием в любви, воскресить в памяти образ золотоволосого великана. Но
она не могла себе этого позволить: ее ждал герцог Бургундский.
Подходя к залу, Лианна замедлила шаги, глубоко вздохнула и упрямо
вздернула подбородок, приготовившись встретиться с одним из самых
могущественных людей Франции.
Герцог Бургундский, прозванный и друзьями, и недругами Бесстрашным,
имел огромное влияние на политику, проводимую в королевстве <Короли Франции
и герцоги Бургундии принадлежали к одной династии Валуа. Жан Бесстрашный,
герцог Бургундии в 1404-1419 гг., двоюродный брат короля Карла VI, сам
претендовал на трон Франции.>. Известный своей жестокостью, он обладал
удивительным хладнокровием и склонностью к интригам. Люди жили по его
благосклонному разрешению или умирали по его приказу.
Однако сейчас в голубых глазах герцога, устремленных на Лианну, была
только бесконечная нежность. В холодном подозрительном сердце Жана
Бесстрашного нашелся-таки маленький теплый уголок для осиротевшей
племянницы. Девушка поприветствовала дядю и прижалась щекой к его груди,
ощутив кольчугу, которую он всегда носил под роскошным герцогским одеянием.
Осторожно поправив белокурую прядь ее волос, герцог с одобрением
заметил:
- Лучше, моя дорогая. Намного лучше. Ты просто обворожительна!
Лианна кивнула, показав тем самым, что польщена комплиментом, хотя на
самом деле предпочла бы, чтобы дядя Жан оценил по достоинству ее новое
оружие, над которым они так много работали с Шионгом.
- Погрейтесь у огня, - предложила девушка, входя в роль гостеприимной
хозяйки.
Но герцог отклонил ее предложение, жестом указав на неприметный выход
в углу зала.
- Я бы хотел поговорить с тобой наедине, племянница, - произнес он
тоном, не обещавшим ничего хорошего.
Лианна провела его в уединенную комнату, подождала, пока он сядет,
затем, немного нервничая, тоже опустилась на край скамьи.
Несколько минут герцог пристально смотрел девушке в лицо, глаза его
пылали мрачным огнем. Лианне казалось, что прошла целая вечность, прежде
чем он, шумно вздохнув, вкрадчиво произнес:
- Твое неповиновение не причинило бы мне такую боль, не люби я тебя
так сильно, Беллиан.
От этих слов у Лианны словно комок застрял в горле, но она быстро
взяла себя в руки и твердо сказала:
- У меня не было выбора. Король Генрих собирался превратить Буа-Лонг в