"Сьюзен Виггз. Золотое королевство " - читать интересную книгу автора


ПРОЛОГ

Лондон, весна 1572 года.
- Найдите этого ребенка.
Приказ королевы был встречен растерянным молчанием. Ее слова повисли в
воздухе озаренной свечами королевской спальни, ошеломив и озадачив тех, к
кому были обращены.
- Итак, господа?
Елизавета Тюдор решительно сложила отделанный слоновой костью веер.
- Что скажете? Сможете вы это сделать?
Пораженный внезапным приступом страха, Эван Кэроу украдкой посмотрел на
Фрэнсиса, стараясь поймать его взгляд.
Но Фрэнсис Дрейк, как зачарованный, уставился на королеву, прикованную
к постели болезнью.
Несмотря на недуг, королева Елизавета по-прежнему внушала окружающим
благоговейный страх. Ее пышные рыжие волосы были уложены в причудливую
прическу и украшены драгоценностями. Под тяжелым, расшитым золотом, верхним
нарядом угадывались несколько слоев более легких одежд. Роскошная ткань
красивыми складками рассыпалась по темно-красному покрывалу, блестя и
переливаясь в неверном свете свечей, освещающих королевскую спальню.
Бледные, как и напудренное лицо, руки с длинными пальцами держали веер. Она
ритмично похлопывала им по ладони. Лицо Елизаветы I носило следы
непреклонного характера и привлекало больше, чем простая красота. Сейчас оно
выражало нетерпение, боль и упорство.
Фрэнсис Дрейк откашлялся. Будучи тремя годами старше своего друга Эвана
и обладая острым умом и красноречием, он не терялся ни при каких
обстоятельствах.
- Простите меня, Ваше Величество, но это довольно необычная просьба.
Она застала нас врасплох...
- Я знаю, что "необычная", черт вас возьми. Я...
Внезапный приступ кашля не дал королеве договорить. Веер выпал из ее
рук. Украшавшие волосы драгоценности замерцали в такт спазмам.
Пока Дрейк и Кэроу стояли в растерянности и смотрели на королеву, не
зная как помочь, в круге света у королевской постели появилась тень. На
мгновение свисающие гобелены пришли в движение. Когда Эван разглядел, кто
это, на него накатили новая волна страха и острое предчувствие
предательства. Он похолодел.
Андрэ Скалия - самый таинственный из всех приближенных королевы -
поднес к ее губам стеклянный бокал. С трудом Елизавета сделала небольшой
глоток и снова откинулась на бархатные подушки.
- Благодарю вас, Андрэ, - произнесла она, все еще тяжело дыша.
Старик был высокого роста и задрапирован в плащ подобно чародею. Его
лицо напоминало изящную скульптуру, темные беспокойные глаза смотрели
мрачно. Своими успехами на море Эван Кэроу и Фрэнсис Дрейк были обязаны
этому загадочному человеку. Теперь, в обмен на тайную поддержку, Андрэ
затягивал петлю на шее обоих.
Елизавета, должно быть, заметила перемену на лицах своих гостей.
- Я не стану извиняться за присутствие Андрэ, - надменно заявила она.
Голос ее после приступа кашля звучал совсем слабо. - Однако, уверяю вас,