"Сьюзен Виггз. Золотое королевство " - читать интересную книгу автораПРОЛОГ Лондон, весна 1572 года. - Найдите этого ребенка. Приказ королевы был встречен растерянным молчанием. Ее слова повисли в воздухе озаренной свечами королевской спальни, ошеломив и озадачив тех, к кому были обращены. - Итак, господа? Елизавета Тюдор решительно сложила отделанный слоновой костью веер. - Что скажете? Сможете вы это сделать? Пораженный внезапным приступом страха, Эван Кэроу украдкой посмотрел на Фрэнсиса, стараясь поймать его взгляд. Но Фрэнсис Дрейк, как зачарованный, уставился на королеву, прикованную к постели болезнью. Несмотря на недуг, королева Елизавета по-прежнему внушала окружающим благоговейный страх. Ее пышные рыжие волосы были уложены в причудливую прическу и украшены драгоценностями. Под тяжелым, расшитым золотом, верхним нарядом угадывались несколько слоев более легких одежд. Роскошная ткань красивыми складками рассыпалась по темно-красному покрывалу, блестя и переливаясь в неверном свете свечей, освещающих королевскую спальню. Бледные, как и напудренное лицо, руки с длинными пальцами держали веер. Она ритмично похлопывала им по ладони. Лицо Елизаветы I носило следы непреклонного характера и привлекало больше, чем простая красота. Сейчас оно выражало нетерпение, боль и упорство. и обладая острым умом и красноречием, он не терялся ни при каких обстоятельствах. - Простите меня, Ваше Величество, но это довольно необычная просьба. Она застала нас врасплох... - Я знаю, что "необычная", черт вас возьми. Я... Внезапный приступ кашля не дал королеве договорить. Веер выпал из ее рук. Украшавшие волосы драгоценности замерцали в такт спазмам. Пока Дрейк и Кэроу стояли в растерянности и смотрели на королеву, не зная как помочь, в круге света у королевской постели появилась тень. На мгновение свисающие гобелены пришли в движение. Когда Эван разглядел, кто это, на него накатили новая волна страха и острое предчувствие предательства. Он похолодел. Андрэ Скалия - самый таинственный из всех приближенных королевы - поднес к ее губам стеклянный бокал. С трудом Елизавета сделала небольшой глоток и снова откинулась на бархатные подушки. - Благодарю вас, Андрэ, - произнесла она, все еще тяжело дыша. Старик был высокого роста и задрапирован в плащ подобно чародею. Его лицо напоминало изящную скульптуру, темные беспокойные глаза смотрели мрачно. Своими успехами на море Эван Кэроу и Фрэнсис Дрейк были обязаны этому загадочному человеку. Теперь, в обмен на тайную поддержку, Андрэ затягивал петлю на шее обоих. Елизавета, должно быть, заметила перемену на лицах своих гостей. - Я не стану извиняться за присутствие Андрэ, - надменно заявила она. Голос ее после приступа кашля звучал совсем слабо. - Однако, уверяю вас, |
|
|