"Франсуа Вийон. Лэ, или малое завещание" - читать интересную книгу автора


XIII

Робер Вале - богатый судейский писец, однокашник
Вийона.
"Трюмильер" - харчевня вблизи парижского рынка.
Жанна де Мильер - любовница Вале, по наущению кото-
рой Вале отказал поэту в помощи и которая, видимо, верте-
ла своим сожителем, почему Вийон и завещает передать ей
его штаны: выражение "porter culotte" означает по-француз-
ски "держать мужчину под каблуком". Вийон оставляет
также этому "бедняку" средства для покупки "окошка" в
одном из домов на Писцовой улице около церкви Сен-Жак.
На этой улице располагались писцы, составлявшие для
населения всяческие кляузные бумаги.

XIV

"Искусство памяти" - "Ars memorativa", латинский ди-
дактический трактат, неоднократно издававшийся в XV в.

XVI

Жак Кардан - богатый суконщик и, судя по МЗ, XVI
(здесь и далее сокращается "Малое завещание" - МЗ,
"Большое завещание" - БЗ. - Ред.), большой чревоугодник

XVII

Ренье де Монтиньи - друг юности Вийона, повешенный
в 1457 г. за участие в разбойничьей шайке "ракушечников"
(кокийаров). Поэт дарит ему трех собак ввиду дворянского
происхождения Монтиньи, на которое указывает частица
"де" перед фамилией последнего' в феодальной Франции
охота была привилегией благородного сословия.
Жан Рагье - состоятельный городской стражник, боль-
шой чревоугодник.

XVIII

Синьор Гриньи - Филипп Брюнель, владелец деревни
Гриньи около Корбейля под Парижем, скандалист, сутяга
и безбожник.
Нижон - квадратная башня, стоявшая на месте тепе-
решней площади Трокадеро в Париже.
Мутон - о нем, со слов поэта, известно одно: он имел
какую-то тяжбу с Брюнелем.
Бчсетр - в XIII-XIV вв. загородный дом, затем дво-
рец, после пожара 1411 г. - место сбора преступных элемен-
тов, при Ришелье - богадельня для инвалидов и приют для