"Барбара Виктор. Новости любви " - читать интересную книгу автора

молчание и тяжелое сопение. - Эрик, - повторила я, - это я. - Снова гробовая
тишина и сопение. - Эрик, прошу тебя, не молчи. Я просто хотела предупредить
тебя, что я жива и здорова. Мне очень жаль, но я совсем потеряла счет
времени. Я все еще в редакции. Эрик, ты меня слышишь?
- Мэгги, - сказал он натянуто, - как это мило, что ты позвонила. Я
только что порезал палец, пытаясь сделать себе бутерброд к ужину.
- Мне так жаль, Эрик. Даже не знаю, что и сказать. Попробуй сунуть его
под холодную воду.
- Что именно, дорогая? Бутерброд или палец?
- Прошу тебя, Эрик, - зашептала я в трубку. - Я не могу сейчас
ссориться. Я же сказала, мне очень жаль.
- Так, так, мисс Ассистентка. Сто двадцать пять долларов в неделю плюс
премия. Тебе жаль. А скажи мне, мисс Ассистентка, тебе хватит этих денег на
жизнь? - Голос Эрика утратил сдержанный тон и взвился до визга. - Между
прочим, мисс Ассистентка, какой дьявол позаботится обо мне, когда ты
заботишься обо всех этих бедных, больных и униженных из своих чертовых
новостей? - кричал Эрик в полную силу своих легких.
Ник нервно ходил взад вперед в нашем застекленном кубе и что-то
бормотал себе под нос. Теперь или никогда.
- Кто? - завопила я. - Ты спрашиваешь, кто? Я тебе скажу! Твоя мамочка,
вот кто! - И я швырнула на рычаг телефонную трубку - так что даже пепельница
подскочила на столе и из нее посыпались сигаретные окурки.
- Добрый вечер, леди и джентльмены, - пробубнил Ник в пустой стаканчик
из-под кофе. - Еще одни супруги нахлебались жижи. Это случилось прямо
сейчас, в живом эфире нашей студии на Ай-би-эн.

Небольшой, тускло освещенный ресторан неподалеку от студии Грэйсон
окрестил "приличным заведением с прилично сервированными мужчинами". Я без
аппетита жевала мой двойной чизбургер, а Грэйсон слегка касался моей щеки и
говорил:
- Дело в том, что группа экспертов масс медиа разработала план, который
гарантирует повышение рейтинга и в то же время удовлетворит большинство
населения Америки. - Сделав паузу, он отхлебнул двойного мартини. - Публика
теперь хочет - или думает, что хочет, - видеть женщину-репортера, и причиной
тому эта самая феминистская революция, набирающая силу по всей стране. Ты
следишь за моей мыслью?
Я кивнула и попыталась жевать дальше.
- Хорошо, - сказал он, коснувшись моего колена. - А это значит, что
теперь Ай-би-эн будет вынуждена взять женщину. Мы стремимся всегда на
несколько шагов опережать другие компании и, следовательно, удовлетворять
тех, кого мы называем перспективной аудиторией. Таким образом, мы намерены
предпринять нечто действительно экстраординарное. - Он снова сделал паузу и
слегка дотронулся до кончика моего носа. - У вас глаза цвета изумруда, мисс
Мэгги. Вам кто-нибудь говорил об этом?
- Нет, - ответила я, изобразив на лице подобие неподдельного
интереса. - Продолжайте, Грэйсон. Это любопытно.
- Итак, мы решили предпринять нечто действительно экстраординарное, -
повторил он. - Мы решили взять женщину, чтобы она вела криминальную хронику.
Не всякие светские штучки-дрючки, не прогноз погоды - словом, не то, что
является традиционно женским полем деятельности. Вовсе нет. Ай-би-эн решила