"Барбара Виктор. Новости любви " - читать интересную книгу авторамолчание и тяжелое сопение. - Эрик, - повторила я, - это я. - Снова гробовая
тишина и сопение. - Эрик, прошу тебя, не молчи. Я просто хотела предупредить тебя, что я жива и здорова. Мне очень жаль, но я совсем потеряла счет времени. Я все еще в редакции. Эрик, ты меня слышишь? - Мэгги, - сказал он натянуто, - как это мило, что ты позвонила. Я только что порезал палец, пытаясь сделать себе бутерброд к ужину. - Мне так жаль, Эрик. Даже не знаю, что и сказать. Попробуй сунуть его под холодную воду. - Что именно, дорогая? Бутерброд или палец? - Прошу тебя, Эрик, - зашептала я в трубку. - Я не могу сейчас ссориться. Я же сказала, мне очень жаль. - Так, так, мисс Ассистентка. Сто двадцать пять долларов в неделю плюс премия. Тебе жаль. А скажи мне, мисс Ассистентка, тебе хватит этих денег на жизнь? - Голос Эрика утратил сдержанный тон и взвился до визга. - Между прочим, мисс Ассистентка, какой дьявол позаботится обо мне, когда ты заботишься обо всех этих бедных, больных и униженных из своих чертовых новостей? - кричал Эрик в полную силу своих легких. Ник нервно ходил взад вперед в нашем застекленном кубе и что-то бормотал себе под нос. Теперь или никогда. - Кто? - завопила я. - Ты спрашиваешь, кто? Я тебе скажу! Твоя мамочка, вот кто! - И я швырнула на рычаг телефонную трубку - так что даже пепельница подскочила на столе и из нее посыпались сигаретные окурки. - Добрый вечер, леди и джентльмены, - пробубнил Ник в пустой стаканчик из-под кофе. - Еще одни супруги нахлебались жижи. Это случилось прямо сейчас, в живом эфире нашей студии на Ай-би-эн. Небольшой, тускло освещенный ресторан неподалеку от студии Грэйсон окрестил "приличным заведением с прилично сервированными мужчинами". Я без аппетита жевала мой двойной чизбургер, а Грэйсон слегка касался моей щеки и говорил: - Дело в том, что группа экспертов масс медиа разработала план, который гарантирует повышение рейтинга и в то же время удовлетворит большинство населения Америки. - Сделав паузу, он отхлебнул двойного мартини. - Публика теперь хочет - или думает, что хочет, - видеть женщину-репортера, и причиной тому эта самая феминистская революция, набирающая силу по всей стране. Ты следишь за моей мыслью? Я кивнула и попыталась жевать дальше. - Хорошо, - сказал он, коснувшись моего колена. - А это значит, что теперь Ай-би-эн будет вынуждена взять женщину. Мы стремимся всегда на несколько шагов опережать другие компании и, следовательно, удовлетворять тех, кого мы называем перспективной аудиторией. Таким образом, мы намерены предпринять нечто действительно экстраординарное. - Он снова сделал паузу и слегка дотронулся до кончика моего носа. - У вас глаза цвета изумруда, мисс Мэгги. Вам кто-нибудь говорил об этом? - Нет, - ответила я, изобразив на лице подобие неподдельного интереса. - Продолжайте, Грэйсон. Это любопытно. - Итак, мы решили предпринять нечто действительно экстраординарное, - повторил он. - Мы решили взять женщину, чтобы она вела криминальную хронику. Не всякие светские штучки-дрючки, не прогноз погоды - словом, не то, что является традиционно женским полем деятельности. Вовсе нет. Ай-би-эн решила |
|
|