"Секст Аврелий Виктор. Извлечения о жизни и нравах римских императоров " - читать интересную книгу автора

пятьдесят семь лет. (6) Все эти правители, о которых я кратко рассказал,
преимущественно из рода Цезарей, были настолько просвещенными в науках и в
правилах красноречия, что, если бы они все - кроме Августа - не ославили
себя чрезмерно всеми видами пороков, то смогли бы искупить некоторые свои
незначительные преступления.
______________
* Согласно легенде, Вителлии происходили от Фавна, царя аборигинов,
легендарного древнеиталийского племени, союзного с Энеем, и от Вителлии,
которую чтут как богиню; они правили всем Лацием, а их отпрыски переселились
от сабинов в Рим и были причислены к патрициям.
** Луций Вителлий был консулом в 34, 43, 47 гг.


Глава IX
Флавий Веспасиан

Веспасиан правил десять лет. (2) Среди других его хороших качеств было,
в особенности, то, что он не помнил вражды; даже дочь Вителлия, своего
врага, он богато одарил приданым и выдал замуж за очень видного человека.
(3) Он терпеливо сносил все порывы друзей и на их обиды, будучи весьма
остроумным, отвечал обычно шутками. Так, Лициния Муциана, с помощью которого
он достиг власти, позволявшего себе слишком много, полагаясь на свои
заслуги, он деликатно сдерживал и в присутствии кого-либо из общих друзей
говорил ему только одно: "Ведь ты знаешь, что я мужчина!"* (4) Но что же
удивляться такому его отношению к друзьям, когда {131} он не обращал
внимания и на косвенные намеки юристов или на оскорбительные выпады
философов?** (5) Он быстро восстановил весь давно уже обескровленный и
истомленный римский мир. Прежде всего он предпочитал склонять на свою
сторону приспешников тирании, если только они не зашли слишком далеко в
своих жестокостях, нежели мучить и уничтожать их, мудро признав, что
большинство людей оказывали другим гнусные услуги из чувства страха. (6)
Кроме того, он устранил много пороков при помощи справедливейших законов
и, - что действует еще сильнее, - примером своей жизни. (7) Податлив он был,
как некоторые полагают, только в отношении денег, хотя твердо установлено,
что он взыскивал новые и вскоре потом отмененные налоги по причине истощения
казны и разорения городов. (8) Он восстановил Рим, обезображенный прежними
пожарами и развалинами домов, позволив строиться всем желающим, если налицо
не было прежних хозяев; отстроил Капитолий, храм мира, памятники Клавдия***,
построил много нового. (9) Во всех землях, подчиненных римскому праву, в
прекрасном виде обновлены были все города, прочно укреплены дороги. (10)
Тогда на Фламиниевой дороге были срыты горы для того, чтобы перевал [через
Апеннины] стал более пологим; место это в народе называется "Проломные
камни". (11) При нем число патрицианских родов было доведено до тысячи, в то
время как он, придя к власти, застал их едва двести, поскольку многие роды
погибли от жестокости тиранов. (12) Царь парфян Вологез был принужден к
заключению мира одним лишь страхом. (13) [Часть] Сирии, называемая
Палестиной, Киликия и Коммагена, которую теперь мы называем Августофратской,
присоединились к провинциям; к ним была присоединена и Иудея. (14) Несмотря
на предостережения друзей опасаться Меция Помпозиана****, о котором шла
молва, что он собирается быть правителем, он назначил его консулом, говоря в