"Секст Аврелий Виктор. Происхождение римского народа " - читать интересную книгу авторамать какого-то своего спутника по имени Евксиния, отчего и место это
получило свое название и теперь еще называется Евксинским заливом*, а когда Эней узнал, что там же, в городе, который называется городом Кимбария**, Сибилла*** предсказывает людям будущее, он отправился туда, чтобы узнать о предстоящей ему судьбе. Когда он вошел в ее храм, ему [стало известно о] запрещении хоронить в Италии покинутую родственницу его, Прохиту, которую он там узнал. (2) Когда [Эней], вернувшись к флоту, увидел, что она умерла, он похоронил ее на ближайшем острове, который и теперь еще носит ее имя****, как об этом говорят Вулкаций***** и Ацилий Пизон. (3) Отправившись {169} дальше, он пришел к тому месту, которое теперь называется портом Кайеты по имени его (Энея) кормилицы, которую он здесь похоронил. (4) Однако Цезарь и Семпроний****** говорят, что Кайета - прозвище, а не имя, и дано оно было кормилице по той причине, что по ее совету и побуждению троянские жены, утомившись от долгого плавания (по морям), сожгли там корабли; прозвище это греческое, от глагола со значением "сжигать"*******.******** (5) Оттуда он пришел в царство Латина, к тому месту, которое называется по зарослям кустарника того же названия Лаврент*********; сюда он прибыл на корабле с отцом Анхизом, сыном и остальными своими людьми, сошел с корабля, расположился на берегу и, когда все запасы пищи были съедены, они поели здесь также и корки освященных мучных лепешек, которые с собой возили в качестве священного стола. ______________ * Евксинский в переводе с греч. - "гостеприимный" (ср. Евксинский Понт - Черное море); вероятно, подобное название залива происходит от первопоселенцев - греков. *** Сибилла - ясновидящая. Наиболее известны эритрейская и кумская. **** Процида, остров напротив Мизены. ***** Вукаций Сегидий, современник Мария и Суллы. ****** Семпроний Тудитан, автор конца II в. до н. э.; написал книгу "Libri magistratuum". ******* В подлиннике - aпo tov kaieiv - от глагола "сжигать". ******** Комментарий в изд. 1963 г.: В подлиннике aпo tov kaieiv, т. е. "от глагола сжигать". ********* Лаврент - город в Лации, к юго-востоку от Остии. Вероятно, название происходит от laurus - "лавровое дерево, лавр". XI. Тогда Анхиз объявил, что здесь настал конец их мучительным странствиям, потому что он помнил, как Венера когда-то предсказала ему, что где они на чужом берегу моря, побуждаемые голодом, станут есть освященное для богов блюдо, там и будет указанное судьбой место для основания города. (2) Затем супоросая свинья, которую они свели с корабля, чтобы принести ее в жертву богам, вырвалась из рук священнослужителей; тут Эней вспомнил, что ему как-то раз был дан оракул, что место основания города укажет четвероногое животное. Тогда он последовал за свиньей с изображением своих пенатов и там, где она прилегла и опоросилась тридцатью поросятами, он произвел священные гадания и назвал [основанный здесь] город Лавинием. Так об этом пишут Цезарь в I книге и Лутаций в книге II. XII. Домиций же говорит, что они ели не мучные лепешки, как об этом сказано выше, но сельдерей, которого в том месте было великое множество, и |
|
|