"Анн-Мари Вильфранш. Приятное плаванье [B]" - читать интересную книгу автора

состоянием, которое вызывает жалость. Могу вам назвать двух или трех
мужчин, попавших в их сети.
- Несомненно, это очень молодые люди.
- Молодые их не интересуют, они ищут зрелых мужчин, вроде вас. Поэтому
я вас предупреждаю. Откройте глаза и избегайте их компании, иначе
пожалеете.
- Ваши слова меня поражают.
Жермена наверняка знала, что случилось между ним и девицами Варан. Она
была способна подкупить стюарда, чтобы вызнать все, что происходит на
корабле. Чего она хотела за свое молчание? Жермена встала, словно
собираясь уйти после завершенной миссии. Но вдруг сбросила пеньюар и
движением плеч освободилась от бретелек купальника.
- Мокрый купальник так неприятен, - объяснила она. - Вам не помешает,
если я его сниму, Морис?
И, не ожидая ответа, начала медленно стягивать его с себя, сначала до
талии, потом до бедер. Растерявшийся Морис, приклеившись к стулу, смотрел
на тело, высвобождающееся из купальника. Груди, несмотря на возраст,
маленькие и твердые.
Плоский живот, тонкие гладкие бедра. У Жермены де Маржевиль было тело
женщины, регулярно занимающейся спортом и следившей за собой.
- Я забыл о своем долге, сейчас принесу полотенце, - сказал он, вставая.
Вернувшись из ванной, он укутал ее в мягчайшую простыню, какие можно
встретить только на роскошных лайнерах, без труда сохраняя безучастный вид.
- Так лучше, - кивнула она. - Вам не трудно посушить мой зад, он всегда
остается мокрым после купания.
Его вовсе не интересовало тело Жермены де Маржевиль, но, растирая ее,
он ощутил, что она в полной его власти. Вдруг она повернулась, и
оказалось, что теперь он растирает ей живот.
- Пониже, - воскликнула она и, схватив руку, положила ее на низ живота.
- Ах, как приятно!
- Жермена, вам не кажется...
- Тсс! Я знаю, о чем вы думаете, но я не привыкла ходить вокруг да
около. Я уважаю устремления своего тела и не сдерживаю их.
Она принялась гладить его ноги, ее рука поднималась вверх.
- Вы, может, и растерялись, но от битвы не отказываетесь, - с
удовлетворением сказала она.
Морис пытался выйти из ситуации так, чтобы не обидеть ее. Дело могло
оказаться опасным. Через сестру она могла познакомиться с Марией-Терезой и
навсегда испортить его отношения с женой, рассказав о девицах Варан. Он
подтолкнул ее к кровати и рухнул рядом с ней. Ее рот жадно приник к его
губам. Быстрые пальцы ловко расстегивали пуговицы. Морис сжал ее груди,
решив как можно быстрее покончить с этим делом. Но стоило ее пальцам
ухватить его восставшую плоть, как она воскликнула: "Я все сделаю сама!"
Она тут же оседлала его... Она двигалась с таким неистовством и страстью,
что Морису не оставалось ничего другого, как ухватиться за ее бедра. И
хотя он не думал о наслаждении мгновением раньше, оно пришло, застав его
врасплох. Реакция Жермены была невероятной. Она завертела головой из
стороны в сторону, выгнулась и закричала. Потом они долго приходили в
себя. Когда она отправилась в ванную, он попытался привести в порядок свои
мысли. Эта женщина бросилась на него, почти изнасиловала, и он не остался