"Карло Вилла. Выгодная смерть " - читать интересную книгу автора

Захваченный врасплох, он быстро переводит глаза с ее колыхающихся округлостей
на свою тарелку. Однако Этторина успела поймать его взгляд; с какой-то
нарочитой медлительностью она повторяет:
- Знаете, ваше превосходительство...
- Ну что?
Де Витис, конечно же, не смутился: он у себя дома, а его дом - вся
провинция. Он отвечает сухо и, оторвав взгляд от пустой тарелки, устремляет
его на полураскрытое чрево "буля". А она продолжает:
- Тут звонили из агентства...
- А, хорошо.., пора уже, - тихо отвечает Де Витис.
- Сказали, квартира сдана.
- Пора уже, - только и повторяет Де Витис.
- А съемщики люди приличные...
- Надеюсь!
- Надежные люди.., и очень уважаемые...
- Дальше?
Ему хочется узнать о них побольше. Нельзя осуждать его за это, ведь
флигель примыкает к его дому.
- В агентстве говорят, что они из Рима.
- Ну хорошо, а какого возраста, женаты ли?
- Женаты.., то есть точно там не знают, сказали только, что детей нет.
- Молодые?
- В агентстве думают, что да, правда, сами они не появлялись, прислали
секретаря.
- Секретаря? - Де Витис поражен; такое у него случается впервые. А
Этторина продолжает:
- Говорят, им очень нужен покой...
- А кому он не нужен!
- И чтобы никто не мешал.
- Ладно, ладно...
Прокурор лишь кивает, увлеченный нахлынувшими мыслями. Она молода, дети
под ногами путаться не будут - это уже замечательно. Лицо его светлеет, взгляд
устремлен на распахнутое нутро "буля". Наконец, не сводя глаз с амурчика,
развалившегося на средних дверцах, он кричит служанке, которая возится на
кухне:
- Когда управишься здесь, сходи туда и наведи порядок. Сегодня пятница,
двадцать девятое, они могут приехать уже завтра.
Этторина открывает входную дверь, а ее хозяин удобно устраивается в кресле
перед "будем". Этторина закрывает за собой калитку, хозяин же принимается
колдовать над дверцами и ящичками, пока наконец перед ним не открывается
небольшое отверстие в задней стенке.
Тем временем Этторина уже хлопнула дверью флигеля, и Де Витис приникает к
круглому отверстию, из которого льется мягкий свет. Там, за стеной, вскоре
появляется Этторина, она расхаживает по роскошно обставленной спальне. Забыв
обо всем на свете, Де Витис вращает маленькое зубчатое колесико и поудобнее
располагается в кресле. Спектакль начинается.

Глава 4

Исключительная возможность. Победоносная кири-велла. Роскошь, которая