"Карло Вилла. Выгодная смерть " - читать интересную книгу автораЗахваченный врасплох, он быстро переводит глаза с ее колыхающихся округлостей
на свою тарелку. Однако Этторина успела поймать его взгляд; с какой-то нарочитой медлительностью она повторяет: - Знаете, ваше превосходительство... - Ну что? Де Витис, конечно же, не смутился: он у себя дома, а его дом - вся провинция. Он отвечает сухо и, оторвав взгляд от пустой тарелки, устремляет его на полураскрытое чрево "буля". А она продолжает: - Тут звонили из агентства... - А, хорошо.., пора уже, - тихо отвечает Де Витис. - Сказали, квартира сдана. - Пора уже, - только и повторяет Де Витис. - А съемщики люди приличные... - Надеюсь! - Надежные люди.., и очень уважаемые... - Дальше? Ему хочется узнать о них побольше. Нельзя осуждать его за это, ведь флигель примыкает к его дому. - В агентстве говорят, что они из Рима. - Ну хорошо, а какого возраста, женаты ли? - Женаты.., то есть точно там не знают, сказали только, что детей нет. - Молодые? - В агентстве думают, что да, правда, сами они не появлялись, прислали секретаря. - Секретаря? - Де Витис поражен; такое у него случается впервые. А - Говорят, им очень нужен покой... - А кому он не нужен! - И чтобы никто не мешал. - Ладно, ладно... Прокурор лишь кивает, увлеченный нахлынувшими мыслями. Она молода, дети под ногами путаться не будут - это уже замечательно. Лицо его светлеет, взгляд устремлен на распахнутое нутро "буля". Наконец, не сводя глаз с амурчика, развалившегося на средних дверцах, он кричит служанке, которая возится на кухне: - Когда управишься здесь, сходи туда и наведи порядок. Сегодня пятница, двадцать девятое, они могут приехать уже завтра. Этторина открывает входную дверь, а ее хозяин удобно устраивается в кресле перед "будем". Этторина закрывает за собой калитку, хозяин же принимается колдовать над дверцами и ящичками, пока наконец перед ним не открывается небольшое отверстие в задней стенке. Тем временем Этторина уже хлопнула дверью флигеля, и Де Витис приникает к круглому отверстию, из которого льется мягкий свет. Там, за стеной, вскоре появляется Этторина, она расхаживает по роскошно обставленной спальне. Забыв обо всем на свете, Де Витис вращает маленькое зубчатое колесико и поудобнее располагается в кресле. Спектакль начинается. Глава 4 Исключительная возможность. Победоносная кири-велла. Роскошь, которая |
|
|