"Фрэнсис Пол Вилсон. Могила ("Враг")" - читать интересную книгу автора

Джек осторожно достал из бумажного пакета "черного джека", продел в
ременную петлю и зашагал дальше, пока не дошел до переулка. Забыв об
осторожности, он свернул в него и позволил темноте поглотить себя.
Не успел он пройти и нескольких метров, как услышал то, что и должен
был услышать: быстрые, крадущиеся шаги, приближающиеся к нему. Когда шаги
были почти рядом, Джек метнулся влево и спиной прижался к стене. Темная
фигура налетела на тележку и распростерлась на ней.
Звон металла, сдавленные проклятия... фигура поднялась на ноги и
оказалась лицом к лицу с Джеком. Джек почувствовал прилив энергии, пульс его
забился сильнее, нервы натянулись как струна: он знал - приближается один из
волнующих моментов в его работе - скоро, очень скоро он пропишет этому панку
его собственное лекарство.
Кривой, похоже, колебался. Каким бы идиотом он ни был, но, очевидно,
сообразил, что его добыча двигалась слишком быстро для старой женщины. Джек
не хотел его пугать, поэтому он не сделал ни одного движения - просто вжался
в стену и заорал так, что этому крику позавидовала бы сама Уна О'Коннор.
Кривой подскочил от неожиданности и боязливо огляделся вокруг.
- Эй! Заткнись!
Джек заорал еще сильней.
- Заткни пасть, кому говорю!
Но Джек лишь сполз ниже по стене, покрепче сжал рукоять дубинки и опять
заорал во все горло.
- Ну ладно, сука! - проворчал кривой, надвигаясь на Джека. - Ты сама
напросилась... - В его голосе звучала явная угроза.
Джек понял, что этот мерзавец обожает бить людей, которые не в
состоянии оказать сопротивление. Когда кривой, подняв кулаки, замаячил над
ним, Джек выпрямился во весь рост, его левая рука пошла снизу вверх, и он
наградил кривого такой оплеухой, что тот резко откатился назад.
Джек знал, что за этим последует, поэтому сдвинулся вправо. Он был
уверен - как только парень восстановит равновесие, тут же сделает ноги по
направлению к улице. Кривой просчитался и уже понял это. Возможно, он
подумал, что налетел на переодетого полицейского. Перекрыв парню дорогу к
свободе, Джек ударил его свинчаткой по голове. Не очень сильно - всего лишь
слабое движение кисти, просто чтобы утихомирить мерзавца. Тело кривого
обмякло, он рефлекторно откачнулся от Джека, ударился головой о стену и с
тяжелым вздохом сполз на землю.
Джек сорвал парик и платье, надел свои тенниски, затем подошел к парню
и пнул его ногой. Тот застонал и перекатился на бок. Похоже, был без
сознания. Джек протянул к нему свободную руку и встряхнул за плечо. Без
всякого предупреждения кривой вскинул правую руку с зажатым в кулаке ножом.
Джек схватил его за запястье и ударил в левое ухо, чуть ниже виска. Парень
взвыл от боли. Джек ударил сильнее, теперь парень болтался у него в руках,
как рыба на крючке. Наконец он выронил нож. Джек ослабил хватку, и кривой
попытался подобрать нож. Но Джек был готов к этому. Дубинка все еще висела у
него на руке. Он схватил ее и вытянул парня по руке, вложив в этот удар всю
свою силу. Хрустнула кость, раздался крик невыносимой боли.
- Ты сломал мне руку! - Парень упал на живот, затем перекатился на
бок. - Свинья, я задницу тебе надеру! - баюкая сломанную руку, кричал он.
- Свинья? - сказал Джек сладчайшим голосом. - Ну, приятель, считай, что
тебе не повезло.