"Фрэнсис Пол Вилсон. Рожденный дважды ("Враг")" - читать интересную книгу автора

собой море грязи после многодневных дождей. Он услышал грохот, похожий на
шум большого поезда, мчащегося с уклона, поднял глаза и увидел стену грязной
коричневой воды, бешено крутившей какие-то обломки и устремившейся в его
сторону.
Он сумел вовремя добраться до гигантского дуба, стоявшего посреди
двора. Вода уже лизала подошвы его ног, когда он взобрался на нижние ветки
дуба. Толстый ствол качался и стонал под ударами вздымавшейся воды, но корни
удерживали его.
Он услышал треск, похожий на взрыв, и посмотрел в сторону дома. До его
высокого убежища донесся пронзительный вопль матери, но он не услышал голоса
отца, и тут же толща воды раздавила в лепешку и разнесла в щепки их дом.
Сарай рухнул, и его унесло вместе со скотом и обломками дома.
Однако Иона не избежал увечья. Особенно большая волна смыла его с
ветки, на которую он опирался. Падая, он изо всех сил вцепился в какой-то
сук, и торчащая ветка вонзилась в его левый глаз. Боль молнией ударила в
мозг, он взвыл от этой муки, но не отпустил сук, нашел новую опору и
подтянулся наверх, куда не доходила вода. Потом он забрался еще выше и
закрыл рукой кровоточащую глазницу вытекшего глаза. Его рвало, он
раскачивался взад и вперед от боли, которая жгла, как раскаленный уголь.
Вода поднималась все выше, но дерево стояло твердо. Постепенно день
угасал, переходя в вечер. Точно так же острая боль в глазу сменилась ноющей.
Стремительный поток воды замедлился: теперь он превратился в небыструю реку,
текущую на юг.
Мимо стали проплывать предметы, самые разные, в том числе живые:
кричащий ребенок, в ужасе цеплявшийся за конек крыши; рыдающая женщина на
бревне; тонущий скот, мычащий и захлебывающийся; мужчина, спрыгнувший с
каких-то обломков и плывший к дереву, на котором сидел Иона, но напрасно -
его унесло течением, и он пропал из виду.
Маленький Иона, сидя высоко и оставаясь сухим, смотрел на все это своим
уцелевшим глазом из безопасного убежища на ветке дуба. По всем правилам, он
должен был испытывать ужас, печаль и отчаяние, лишившись родных и своего
дома, потерять дар речи и даже впасть в ступор от травмы, которую получил, и
от разрушений и смертей вокруг.
Но ничего этого не случилось. Напротив, он чувствовал, как бедствие
придает ему сил. Он цеплялся за ветки дуба и жадно вглядывался в каждый
проплывающий мимо труп, в каждого, кто пытался спастись. А когда стало
совсем темно, он вслушивался в звуки ночи, в крики отчаяния и боли, в вопли
ужаса, набираясь от них сил.
Муки и страх других действовали как бальзам на его собственную рану,
унимая боль. Он еще никогда не чувствовал себя таким сильным, таким
жизнеспособным.
Он хотел, чтобы это продолжалось.
К его огорчению, вода спадала слишком быстро. Вскоре подплыла лодка, и
сидевшие в ней солдаты сняли его с ветки, как беспомощного котенка. Солдаты
отвезли его в церковь в горах, превращенную во временную больницу. Там ему
обработали кровоточащую глазницу и уложили спать.
Но он не мог спать! Он должен был бодрствовать, ходить и смотреть,
упиваясь разрушениями, потерями, смертями вокруг. Он бродил среди руин по
кромке медленно спадавшей воды. Он видел детей, плакавших о собственных
родителях, братьях и сестрах, видел взрослых, оплакивающих своих детей и