"Фрэнсис Пол Вилсон. Ночной мир" - читать интересную книгу автора - Ну-ка, покажи руки, - сказал Джек.
Он заметил, что за последние несколько лет грабители как-то измельчали. Взять, к примеру, хоть этого парня. На руках у него был один единственный перстень, и то дешевый, оловянный, с черепом, в глазницы которого вставлены красные стекляшки. - А золотишко где? - поинтересовался Джек и отвернул ему воротник. - Даже цепочки нет. Ну, мне тебя жаль. Весь стиль растерял. - Я человек рабочий, без всяких там наворотов, - ответил парень, повернувшись и бросив взгляд на Джека. - Да? Ну и над чем ты сейчас работаешь? - А вот над этим. Парень дотянулся до ножа, схватил его и хотел всадить Джеку в пах, но Джек вскочил и пнул его ногой в лицо, когда тот снова замахнулся. Парень упал навзничь, а Джек сел на него, придавив ему руку ботинком к земле, как и в первый раз. - Эту сцену мы уже играли, - процедил Джек сквозь зубы. В нем снова всколыхнулась слепая ярость. - Слушай, - парень говорил невнятно, поскольку рот его оказался прижатым к земле, - я знаю, где достать бабки. - Хватит мне зубы заговаривать. - Только отпусти... Тут он вскрикнул от боли: Джек ударил его ногой в плечо, одновременно резко встряхнув его руку. Хрустнул вывихнутый сустав. Нож вывалился из руки незадачливого Рэмбо. Джек ногой отпихнул его в сторону. Пока скорчившегося от боли парня выворачивало наизнанку, Джек швырнул его парню в спину и пошел в ту сторону, где сияли огни. Джек не мог решить, прогуляться ему в поисках третьего грабителя или пойти спать. Он подсчитал в уме, что его доход составил сотни три наличными и примерно столько же золотом. В этом году он поставил себе целью собрать за "паркофон" тысячу двести долларов. Бывало, во время весеннего "паркофона" он запросто собирал до тысячи в одну ночь, но в нынешнем году вряд ли это получится. А значит, завтра он снова должен будет прийти сюда и потрясти еще парочку бандитов, заставив их раскошелиться и не жадничать. Поднимаясь по склону в направлении западной части Центрального парка в районе шестидесятых авеню, он встретил пожилого мужчину в дорогой спортивной куртке и серых слаксах. Он прогуливался с тростью по той стороне улицы, где начинался парк. А футах в двенадцати слева от него тощий парень в грязных джинсах "Левис" и заношенной гавайской рубахе метнулся из кустов и побежал так, что пятки засверкали. Джек подумал, что парня кто-то преследует, но потом заметил, что тот ни разу не оглянулся. Так что, скорее всего, он сам кого-то преследовал. Джек понял, что он бежит к пожилому мужчине. Джек на секунду заколебался. Не лучше ли спуститься по склону и не ввязываться ни в какие истории? Он вспомнил, как пытался не раз сыграть роль доброго самаритянина, но всегда попадал в кипящий котел. Стоит Джеку вмешаться, и его легко будет спутать с обладателем гавайской рубашки. Его станут искать по описанию внешности, и жизнь его, и без того непростая, станет еще сложнее. Он и так набил себе не одну шишку. И все-таки невозможно стоять в стороне, когда эти твари, которыми буквально кишит парк, сбивают с |
|
|