"Фрэнсис Пол Вилсон. Ярость ("Наладчик Джек" #03) " - читать интересную книгу автора Ничего страшного, успокаивал он себя. Просто невинная поездка к месту
проживания Драговича. Возможно, небольшая прогулка по берегу, чтобы поглядеть, как смотрится его дом с моря, и сразу же назад в город. Никакого риска, никакой опасности для Джиа и Вики, просто семейный выезд на природу. - Никогда не была в Хемптоне, - сообщила Джиа. - А ты? На руках, уверенно державших руль, были заметны пятнышки краски. Вики сидела на заднем сиденье, погрузившись в чтение книжки о Нэнси Дрю, которую Джек купил в букинистическом магазине. После крепкого ночного сна от ее вчерашнего испуга не осталось и следа. Хотя кто знает, как она отнесется к новому походу в музей. - Был пару раз просто из любопытства. Они выехали из города через Лонг-Айленд, а потом свернули на Монток и покатили на юг, к побережью. Их путь пролегал мимо Вест-Хемптона, Бридж-Хемптона и всяких прочих Хемптонов, между которыми тянулись бесконечные поля кукурузы и картофеля. Молодая зелень искрилась в лучах майского солнца, сменяясь чернотой вспаханной земли. Во всех домах были открыты окна. Свежий ветерок трепал короткие волосы Джиа, ласково перебирая золотые колечки. - "Саут-Хемптонский колледж", - прочитал Джек дорожный указатель. - "Учебное заведение для задиристых поросят". - Что? - засмеялась Джиа. - Так и написано? Не сочиняй. - Именно так и написано. Зачем мне сочинять? - Знаю я твои штучки, - ударила по тормозам Джиа. - Вот сейчас поверну обратно и посмотрю, что там было на самом деле... - Ну ладно, ладно. Про задиристых поросят я придумал. Но их выпускники - Хватит о нахалах. Расскажи лучше о своих вылазках сюда. Ты ездил не один? Джек улыбнулся. Джиа всегда проявляла повышенный интерес к его прежней личной жизни. - Один. Как-то раз добрался до самого Монтока. Позвонил Полу Саймону, Билли Джоэлу, Стингу, Полу Маккартни и Ким Бейсингер, чтобы предупредить, что я к ним еду, - они все ведь здесь живут. - Я тоже читаю газеты. - Но ты ведь у нас из Айовы, так что можешь и не знать здешний расклад. Короче говоря, никто из них мне не ответил. Должно быть, их не было дома. - Они люди занятые. Ты должен был предупредить их заранее. - Наверное. Но зато я видел мотель "Мемори", помнишь эту песню "Роллинг стоунз"? Погулял среди дюн. Ничего особенного, за исключением размера некоторых особняков. Вообще-то я не большой охотник до морских пейзажей. - А я люблю море. И очень рада, что мы поехали с тобой. В такой чудный день хочется вырваться из города... особенно после вчерашних событий. - Джиа взглянула на Вики, все еще занятую чтением, потом снова повернулась к Джеку. - А ты нашел того, кого искал? Джек кивнул: - Теперь у меня есть его имя и адрес. А сам парень сломал ногу. - Так ему и надо. И что ты собираешься с ним сделать? - А что ты хочешь? - Вчера я хотела, чтобы ты подвесил его вниз головой и отдал на растерзание "Янки", чтобы они лупили по нему мячом для разминки. |
|
|