"Фрэнсис Пол Вилсон. Перекрестья ("Наладчик Джек" #07) " - читать интересную книгу автора

него. Вот почему мы и должны отвести от вас подозрения.
- Вы говорите так, словно и раньше занимались этим.
Джек кивнул. Ему не раз звонили по делам, связанным с шантажом. Многие
жертвы не могли обращаться к копам, потому что им пришлось бы рассказывать о
вещах, за умолчание о которых из них и сосали кровь. Они представляли, что
дальше могло последовать судебное разбирательство, об их секретах трубили бы
все газеты, или, по крайней мере, о них стало бы известно в обществе. Но
часть жертв, доведенных до крайности, когда они не могли или не хотели
больше смиряться с таким положением, принимали решение искать выход за
пределами системы. Вот тут на сцене и появлялся Джек.
- Много раз. Может, даже имел дело с вашим безымянным источником.
- О нет. Он никогда... - Рука Мэгги взлетела ко рту.
Попалась, подумал Джек, но не стал говорить на эту тему. Из числа тех,
кто мог быть в числе подозреваемых, отпала примерно половина. По крайней
мере, для начала.
- Что же до рассрочки... мы что-нибудь придумаем.
На этот раз она улыбнулась, блеснув белыми зубами:
- Спасибо. Я позабочусь, чтобы вы получили свои деньги. До последнего
пенни, - и открыла свою черную книжку без названия. - Все же я смогла
принести вам сто долларов, которые вы просили.
Она протянула ему стодолларовую купюру и два сложенных листа бумаги.
Джек сунул деньги под свитер, в нагрудный карман рубашки. В этот раз
шантажист хотел получить тысячу. Ему придется удовольствоваться лишь малой
частью. И пошлет ее Джек.
У него была причина, чтобы самому заняться этим. Важно, что таким
образом он мог выследить шантажиста. Он уже делал это. Посылаешь деньги в
плотном многослойном конверте, куда встраиваешь крохотный радиомаячок - и
следишь за ним.
Он развернул первый лист, где аккуратным почерком Мэгги сообщалось, что
в данный момент больше выслать она не в состоянии. Отлично. Именно это он и
посоветовал ей написать. На втором был адрес. Предполагалось, что деньги
пойдут "жильцу". Далее название улицы и номер... явно почтовый ящик. Джек
уже дважды сталкивался с этой улицей - Тремонт-авеню в Бронксе... ящик 224.
- Сукин сын!
- Простите?
- Я знаю этот адрес и знаю, кто шантажирует вас.
- Кто?
- Ходячий и говорящий вирус.
- Но как его зовут?
У Джека перед глазами всплыло круглое потное лицо с крупным носом,
гравитационное поле которого как бы притягивало к себе в центр лица глаз и
рот. Ричи Кордова - толстый, гнусный, вонючий и бесполезный кусок
протоплазмы. Всего два месяца назад Джек уничтожил почти все материалы
Кордовы, которые тот использовал для шантажа. Но вот фотографии Мэгги не
попались ему на глаза.
- Вы его не знаете. Я говорил о нем - тот тип, который зарабатывает на
шантаже.
У Мэгги был испуганный вид.
- Но как он раздобыл фотографии меня и...
И кого? - попытался понять Джек. Мужчины или женщины?