"Вернор Виндж. Неуправляемые" - читать интересную книгу авторапорядке [Имя полицейского - "Эл", сокращенное от "Элвин" пишется так же, как
"Аль". Кто такой Аль Пачино, думаю, объяснять не нужно.]. Даже его имя напоминает о гангстерах... "даже" - потому что его помощники экипируются в точности как уличные бандиты начала двадцатого века. Уил Брайерсон считал, что это дань ностальгии. Кстати, как и название компании, в которой служил Уил. Все, что навевает воспоминания о старых временах и старых традициях, сулит те или иные выгоды. "Ну и что с того, - думал Брайерсон, сажая свой флайер на площадку возле штаб-квартиры Эла. - "Полиция Штата Мичиган" [Полиция штата - один из отделов американской полицейской службы. Заступая на должность, ее сотрудники приносят присягу. В их обязанности входит поддержание порядка на шоссейных дорогах и борьба с преступлениями, предусмотренными законами штата. Оказывает помощь местной полиции, ведет регистрацию преступлений, обеспечивает спецсвязь, обучает сотрудников. Есть не во всех штатах.]... звучит куда более благородно". Он откинул кокпит и вышел в мрачное молчание утра. Близился рассвет, но небо оставалось темным, а воздух - сырым. Вдоль горизонта строем двигались грозовые тучи, среди них то и дело вспыхивали молнии, но не доносилось даже слабого раската грома. Потом Уил заметил торнадо-убийцу - одинокий силуэт, похожий на орлиный, мелькающий далеко в небе. Погода не предвещала ничего доброго - как и предупреждали в Ист-Лансингской [Лансинг - такое название носят два населенных пункта. Один - о котором, собственно, и идет речь (на это указывает приставка "Ист") - город на юге штата Мичиган, на р. Гранд-Ривер. Основан в 1837 г. , с 1847 г - столица штата, крупный промышленный центр, торговый центр крупного сельскохозяйственного района. Индиана... Это южный жилой пригород знаменитого Чикаго.] штаб-квартире Эла четыре часа назад. В этот миг из полумрака высочил некто долговязый и тощий. - Рад вас видеть! Меня зовут Элвин Свенсен. Я здесь хозяин, - Свенсен с воодушевлением пожал Уилу руку. Он был одет в мешковатые брюки и пиджак на толстой подкладке, которыми не побрезговал бы и сам Фрэнк Нити [Один из знаменитых чикагских гангстеров, правая рука Аль Капоне.]. - А я-то боялся, что вы будете ждать, пока не пройдет фронт... Шеф местной полиции подтолкнул коллегу, приглашая его войти в здание. Вокруг не было ни души. Местность казалась совершенно пустынной, и наличие деревенского домика, где размещалось полицейское отделение, ничего не меняло, особенно ранним утром буднего дня. И зачем тогда горячку пороть? Внутри, за консолью внутренней связи, сидел клерк (а может быть, и полицейский), одетый в точности, как Эл. Свенсен посмотрел на него и ухмыльнулся. - Это из "Полиции Штата Мичиган", все в порядке. Они на самом деле пришли, Джим. Они На Самом Деле пришли! Просто проходите в холл, лейтенант. Мой кабинет в задней комнате. На самом деле, мы тут ненадолго... Но пока можем спокойно поговорить. Уил кивнул, хотя эти слова скорее озадачили его, чем внесли ясность. В дальнем конце холла, из приоткрытой Двери, выбивался свет. На матовом стекле красовалась надпись, сделанная по трафарету: "Большой Эл". От преклонных лет ковра и деревянного пола, который прогибался под Уиллом с его девяноста килограммами живого веса, исходил слабый запах плесени. Брайерсон чуть |
|
|