"Вернор Виндж. Горячая пора в Фэрмаунтской средней школе" - читать интересную книгу автораиздают звук, вызывающий у некоторых видов летучих мышей неприятные ощущения.
Однако люди, а также собаки и кошки, не могли пожаловаться на шум. Операция проходила в гробовом молчании... до самого последнего момента. Когда посылка была примерно в футе от земли, послышалось негромкое "бум!", прошла маленькая ударная волна, и с сосен посыпались иголки. - Распишитесь здесь, - промурлыкал голос. Хуан расписался и подошел к посылке. Уильям был уже там; он неуклюже опустился на корточки, но в самый неподходящий момент чихнул и качнулся вперед, ударившись коленями об угол коробки. Мири бросилась к нему. - Уильям! Ты в порядке? Уильям перекатился и сел, потирая ушибленное колено. - Да, все хорошо, Мириам. Черт, - он перевел взгляд на Хуана. - Мне в самом деле очень жаль, малыш. На этот раз он говорил без насмешки. Хуан промолчал и присел на корточки возле коробки. Стандартная посылка весом двадцать унций. В середине крышки красовалась большая вмятина. Крышку заклинило, но материал был едва ли прочнее картона, и разорвать его не составило труда. Внутри... Хуан вытащил прозрачный мешок и поднял его, чтобы другие видели. Уильям по-птичьи склонил голову набок и разглядывал посылку. Мешок был наполнен маленькими неровными шариками. - Похоже на кроличий помет. - Ага. Или на здоровую пищу, - отозвался Хуан. Чтобы это ни было... непохоже, чтобы оно пострадало от неловкости Уильяма. Хуан поднял глаза и увидел знакомую фигуру, стоящую позади модуля. Берти. Как всегда, имитация реального освещения была безупречной. В слабом свете угасающих сумерек можно было увидеть, что он ухмыляется. Берти помахал рукой, приветствуя Хуана. - Благодарить будете позже. "FedEx" любезно предоставила мне две минуты, так что у меня достаточно времени, чтобы дать вам ключ к разгадке, - он указал на пакет в руках Хуана. - Это вам очень поможет, когда вы окажетесь в парке. - У вас нет времени! - крикнула Мири. - Уходи, Берти! - Берти, - подхватил Хуан, - ты сюда явился и сорвешь нам ограниченный. Берти переводил взгляд с одного возмущенного лица на другое, потом отвесил Мири легкий поклон. - Я на вас удивляюсь! - он повернулся к Хуану. - Ты не совсем прав, мой дорогой мальчик. Где табличка "нарушение"? Прокторам [Преподаватель, который наблюдает за студентами во время экзамена, но сам экзамен не принимает.] не к чему придраться. С технической точки зрения, для вас экзамен еще не начался. И я просто обязан общаться с верным участником моей команды - а именно с тобой. Хуан сдался. - Ладно. Что нового? Усмешка Берти стала чуть шире, чем это позволяют анатомические возможности. - У нас большой прогресс, Хуан! Мне повезло с сибирской группой - им как раз не хватало той идеи, которая посетила Кистлера. Если разобраться, мы |
|
|