"Анатолий Корнелиевич Виноградов. Три цвета времени (Роман) " - читать интересную книгу автора

Это подняло настроение Наполеона. Судороги в руках прошли. Он мог
писать и воспользовался этим для двух писем: первое письмо - Марии Луизе, с
вопросом о здоровье римского короля, второе - в Петербург, царю, с
предложением заключить мир. Первое письмо не отняло у него много времени.
Второе прерывалось неоднократно, так как внезапно кружилась голова, озноб и
чувство мучительного недуга доводили Бонапарта почти до беспамятства. Он с
усилием подогревал себя самовнушением, он шепотом говорил самому себе слова
восхищения, он сам произносил себе хвалу за жест великодушный и прекрасный,
ибо предложить мир побежденному противнику - что может быть более
великодушным? После письма начался обычный деловой день. Был на приеме Дарю,
принятый холодно: ему не удалось "привести бояр". Дарю был свидетелем того,
как император гневно посмотрел на толпу нищих, пригнанных ему из ближайшей
деревни каким-то услужливым офицером. Император громко и неприлично
выругался. После Дарю пришел Иоахим Мюрат, неаполитанский король. Его
конница по-прежнему объезжала Москву, не находя никаких следов населения.
Пустынные дворцы и рядом жалкие лачуги, молчащие улицы - и лишь кое-где
жалобный вой голодных собак.
- Что это - самоуничтожение? - закричал Бонапарт. Мюрат вздрогнул и
ничего не ответил. Между свояками воцарилось молчание. Прошла минута. Мюрат
вскинул глазами. Бонапарт отвернулся. Потом Бонапарт вскинул глазами. Мюрат
показал спину. Взбешенный Бонапарт выругался так, как ругаются торговки в
Аяччо или пьяные контрабандисты Сартены. Дышать стало легче. Между ними
начался старинный разговор по-итальянски, без титулов, просто на "ты". Мюрат
качал головой и сердился. Бонапарт имел вид измученного, больного ребенка. В
первый раз Мюрат услышал от него странные слова:
- Жаль, что нет моего младшего брата Люсьена. Он обладает даром
Сибиллы*, а ты сейчас сможешь только пророчить несчастье.
______________
* Он обладал даром Сибиллы... Сибилла или Сивилла - так назывались в
Древней Греции странствующие пророчицы, предсказывающие судьбу.

- Ты сам изгнал из Франции Люсьена. Люсьен - республиканец, он -
якобинец. Уезжая, он прямо говорил: "Как не похож Наполеон Первый на
египетского героя Бонапарта". Воображаю, что сказал бы он тебе в Москве!
В московской медицинской школе, во втором этаже, куда вела мраморная
лестница, расположились генералы и офицеры главного интенданта Великой
армии - Матье Дюма. На перемычке стеклянной двери, в одной из комнат, была
повешена забавная ироническая надпись: "Ici demeurent M-eurs Troibиs".*
Раздались шаги. Из комнаты вышел гладко выбритый и чисто одетый молодой
человек. Это был Анри Бейль. Увидев надпись, постучал опять в комнату и
сказал, обращаясь к Бюшу:
______________
* Здесь живут г(оспо)да Трибе (три "Б") (франц).

- Это, очевидно, шутки Декардона.
- В самом деле, три "Б", - сказал Бюш, - в одной комнате - Бейль,
Бергонье и Бюш.
Был обеденный час. Армия отдыхала за Москвою по деревням. Гвардия
обедала в Кремле. Артиллерия дивизионного генерала Гриуа фуражировала в
Серебряном бору, растаскивая копны крестьянского сена.