"Кристина Винсент. Девушки из Монте-Карло (Том 2) " - читать интересную книгу автораприходила домой поздно, а по вечерам нужно было еще выкраивать время для
занятий. - Ты слишком много работаешь, - говорила ей Дженифер, заглядывая поздно вечером в гостиную и заставая одну и ту же картину: Лора за столом склонила голову над учебником. Дженифер одновременно восхищалась упорством подруги, завидовала ее трудолюбию и искренне жалела ее. - Разве так можно? Работа и учеба, работа и учеба! - восклицала она. - А что мне остается делать? - вздыхала Лора, поднимая голову от книги. - Никто же не будет готовиться за меня к экзаменам! - Но ты совсем забыла о развлечениях! - укоряла ее Дженифер. - Если так и дальше пойдет, то скоро ты превратишься в настоящий "синий чулок"! - Без труда не выловишь и рыбку из пруда, - отшучивалась Лора. - Смотри, не перетрудись! - поддразнивала Дженифер. - Об этом можно не волноваться. - У меня есть лучшая подруга Дженифер - она этого просто не допустит. - И Лора снова склонялась над книгами. *** И вот долгожданный день наступил. Придя на работу рано утром, Лора увидела Фица, читающего "Уолл-стрит джорнэл". Она была уверена, что он поздравит ее, но Фиц лишь сделал таинственное лицо, подмигнул и снова уткнулся в газету. Лора удивилась, но не обиделась. Она поняла: если Патрик молчит, значит, готовит какой-то сюрприз. Через некоторое время в офисе появился посыльный и вручил Лоре дюжину роскошных красных роз от Джона Уилдера. На карточке, приколотой к букету, сегодняшний день станет для тебя счастливым началом новой, взрослой жизни! Дж. Уилдер". Лора улыбнулась. Как все-таки приятно, что в такой день он не забыл о ней. А вот Фиц... Ладно, позднее все станет ясно.. Около четырех часов Патрик вышел из своего кабинета и, лукаво улыбнувшись, произнес: - А теперь, Лора, отправляйся домой. На сегодня твой рабочий день закончился. Лора попыталась протестовать, но он решительно прервал ее: - Иди, иди! У тебя впереди торжественный вечер, и ты должна отлично выглядеть, дорогая. В последнее время ты очень много работаешь, и в этом моя вина. Нельзя так загружать молодую очаровательную девушку на пороге ее совершеннолетия! Сходи в парикмахерскую или салон красоты - в общем, туда, где женщины приводят себя в порядок перед ответственным мероприятием. Сегодня вечером ты должна выглядеть настоящей королевой бала! Он вручил Лоре двести франков и снова таинственно подмигнул. "Двухсот франков вполне хватило бы на то, чтобы несколько раз постричься и привести себя в порядок! Но.., день рождения бывает раз в году, поэтому нечего экономить!" Рассудив таким образом, Лора направилась на бульвар Муленс, в один из самых престижных в городе парикмахерских салонов. Едва она открыла дверь, как ей навстречу вышел молодой итальянец-парикмахер, любезно поздоровался и подвел к креслу. Итальянец был худощавый, высокий, с длинным носом и большими выразительными карими |
|
|