"Райдо Витич. Чудес не бывает ("Чудес не бывает" #1)" - читать интересную книгу автора

ожерелье, брошь, сапфировый гарнитур. Остановилась на кулоне матери. Пальцы
потерли чуть запылившуюся оправу, знакомые до каждого зернышка узора
каменья - мать носила его не снимая, считая что он приносит удачу женщинам
ее рода. Исвильде вспомнился ее заливистый смех когда они играли в саду,
тихие шаги, когда она приходила в детскую благословить дочь на ночь, теплый
поцелуй в лоб и мерцание этого кулона перед лицом, свисающего с шеи матери
на толстой витой цепочке.
Лицо Исвильды закаменело - она одела кулон на свою шею и спрятала его
под колет - прости, мама.
Завернула свои сокровища в тряпицу, спрятала под одежду и слезла с
дерева - сейчас не до воспоминаний. Слишком больно, слишком свежо, хоть и
прошло три года.

- Орри, там опять гонец твоего отца во весь двор горланит: подать сюда
мессира Даган! - объявил Гарт, прислоняясь к косяку дверей.
Оррик, мазнул по нему пустым взглядом и продолжил обедать.
- Подождет, значит? Так я и думал, - хмыкнул мужчина и присоединился к
хозяину, налил себе свежей простокваши, отломил горбушку от горячего
каравая.
Но поесть спокойно не пришлось - следом за Гартом на кухню прилетел
стражник Хамонд и взвыл с порога:
- Милорд, избавьте меня от этого сопляка!! Он кричит как безумец! У
меня уши не выдерживают!!
Орри тяжело вздохнув, бухнул кусок недоеденного мяса обратно в подливу
и тяжело встал.
- Поветрие на визиты! - проворчал, двигаясь к выходу.
- Может, ворота замка заколотим? - предложил Гарт, между прочим, и
быстро допив простоквашу, побежал за другом, решив доесть хлеб по дороге.

- Чего надо? - хмуро уставился на верткого мальчишку Орри сверху вниз.
Гонец притих, перестав взывать его светлость пред свои очи и расшаркался в
приветствии:
- Гонец милорда Боз Даган, Оррик Сингрет, - поклонился важно.
- Плевать мне на твое имя, у меня такое же, - буркнул Орри. - Чего
надо, говорю, чего орешь, слуг пугаешь? - проворчал, хмуро разглядывая
гонца.
Тот растерянно огляделся - где слуги-то? И чтоб он кричал тогда, требуя
хоть кого-то, чтобы доложили Даган о его прибытии? Неувязка, однако.
Парень засопел, мигом разозлившись на ублюдка, который его, законного
сына родовитых дворян на посмешище выставляет, еще и пенять смеет.
- Вам должно поспешить на встречу в герцогом Даган.
Тон Орри не понравился
- Я поспешу, - заверил. - Так поспешу, что мало не покажется.
Угроза подействовала, и мальчик вспомнил, что рано господина из себя
разыгрывает - сник, скис, принялся носки своих сапог изучать, бубня под нос:
- Мое дело маленькое, меня послали передать вам желание герцога. Я
передал.
- Вот и иди, - разрешил Орри и, развернувшись, потопал обратно на
кухню, желая продолжить прерванный обед.
- А как же?... - проблеял малец ему в след.