"Райдо Витич. Чудес не бывает ("Чудес не бывает" #1)" - читать интересную книгу автора


Ему всегда было трудно заходить на половину сыновей, когда у тех
начинались припадки. Смотреть же на них и вовсе было невыносимо.
Какого дьявола он думал двадцать лет назад, беря в жены сумасшедшую
Хельгу?
Отец уверял, что ее болезнь слухи завистников ее красоты и богатства.
Она действительно оказалась необычайно хороша и богата, еще более богата,
чем они с отцом предполагали, но ни один золотой, ни все сундуки, набитые
сокровищами, не стоят того ужаса, который посетил его, когда он понял, что
женился на ненормальной, и долгожданные сыновья пошли в нее.
Ах, отец, знал ли ты на что обрекал своего сына?
Наверняка, не даром ты привечал Оррика, взял его к себе, обучал как
знатного отпрыска и выделял среди внуков, хоть тот и незаконнорожденный. И
ему, а не сыну и законным наследникам - внукам, отписал свой замок Верфул.
Пусть ветхий, но все ж с недурными угодьями. И все же замок. И правильно,
как оказалось, как не обижался на отца Боз - Оррик не развалил семейное
гнездо Даган, наоборот, восстановил стены, укрепил и управлял разумно, не
транжиря на девок и кабаки наследство, как было, это делал Боз.
Да, всем парень взял, да одним не удался - клеймом незаконнорожденного.
С таким 'приданным' хорошей партии ему не сыскать. Если только разорившуюся
дворянку не подобрать, осчастливив какого-нибудь нищего, как он сам,
барончика.
Жаль. Гордячка Даниэлла скорее бы подошла ему, чем Галигану, и
потомство у них было бы здоровым. Но кто отдаст троюродную племянницу короля
за ублюдка?

Галиган оказался приятным внешне юношей, на лице которого безумие еще
не оставило своего отпечатка. Лишь иногда злобная гримаса пробегала по его
лицу, меняя его до неузнаваемости, и все же болезнь не пустила свои корни в
нем - парень боролся с собой, из последних сил, пытаясь контролировать
эмоции.
Исвильда, удовлетворенная увиденным, закрыла смотровое оконце в покои
наследного герцога Даган и пошла к следующему, в другой половине третьего
этажа замка. Здесь содержали Фелигора. Он был безнадежен: одутловатое лицо,
слюни до пола, бессмысленный взгляд, мычание, попытка попробовать на вкус
подсвечник. Растение, а не человек.
- Милорд, как давно было последнее прояснение у вашего младшего сына?
- Три месяца назад. Он почти внятно изъяснялся, прекрасно понимал, что
ему говорят. Они устроили охоту с Галиган.
- С тех пор не приходит в себя, - с пониманием кивнула Исвильда. Она
слышала о той охоте. Была она не на изюбря, не на лесного кабанчика, а на
деревенских девок, что отлавливали слуги и тащили Фелигору в амбар. - Он
перевозбудился.
- Да, он похотлив неумеренно. Я считаю это следствием болезни.
- Да, милорд. Мне придется огорчить вас - вашему младшему сыну мне не
удастся помочь, болезнь слишком запущенна.
- А старшему? - голос герцога был спокоен, но взгляд выдавал тревогу и
волнение.
- Шанс есть, - не стала тянуть Исвильда. - Галиган сильный, милорд, он
может побороть недуг, если ему помочь.