"Стив Виттон. Sacred: Кровь ангела " - читать интересную книгу автора

Один из мужчин еще оставался цел! Она быстро развернулась, чтобы встретить
во всеоружии врага, но было слишком поздно.
Стрела глубоко вонзилась в правый бок.
Зара извергла крик, в котором неожиданность и боль уравновешивали друг
друга. Невольно ее руки скользнули к ране. Вытекло лишь небольшое количество
крови, но боль была просто невыносимой.
Колена подгибались, как будто она выпила слишком много медовухи.
Шатаясь, с трудом передвигая ноги, она пошла навстречу разбойнику, который
выхватил из колчана очередную стрелу, с жестокой невозмутимостью наложил ее
на тетиву небольшого боевого лука и натянул ее. Расстояние между ними
составляло не более десяти шагов.
Парень не мог не попасть в Зару.
Тем не менее, она старалась держать себя в руках и, увидев лежащий на
земле меч, наклонилась и подняла его, и как только повернулась к врагу, в
нее попала вторая стрела.
В этот раз железное острие угодило в бедро. Зара застонала и упала на
колени. Снова жгучая боль приливной волной затопила ее тело. С трудом ей
удалось снова подняться на ноги. У нее кружилась голова. Словно сквозь
плотную завесу тумана, она увидела, как последний из оставшихся в живых
грабитель накладывает третью стрелу на тетиву, и от его злобной ухмылки в
Заре вскипела ненависть, охватила ее всепоглощающим огнем, из глубин ее
существа взметнувшимся вверх по позвоночнику и придавшим ей новых сил. Она
стиснула зубы и подняла меч, который, кажется, сразу стал весить
полцентнера. Стрелы проникли глубоко в тело, и особенно в боку она
испытывала прямо адскую боль.
Стрела лежит на тетиве.
Он целится ей прямо в сердце.
Шесть шагов разделяет противников.
Разбойник натянул тетиву.
Пять шагов.
Зара, шатаясь, сделала еще шаг вперед.
Четыре...
Ухмылка грабителя выдавала его радость: пускай его приятели и погибли,
но не он, нет, не он! Он еще покажет этому исчадию ада, с кем она связалась,
и в этом ему помогут древние боги!
Когда Зара находилась от него всего в трех шагах, с трудом удерживая
меч на уровне груди, грабитель выстрелил.
Но за мгновение до того, как стрела сорвалась с тетивы, кинжал Фалька
вонзился глубоко в голень лучника. Бородач закричал, стрела отклонилась от
намеченной траектории и взметнулась в небо, в то время как у бандита
подкосились ноги. Он посмотрел вниз на торчавший в ноге кинжал, его лицо
исказила гримаса ярости. Фальк попытался отползти назад, но бородач одним
рывком вытащил нож из ноги и, сверкая глазами, бросился на него. Но тут
Зара, с усилием преодолев последние шаги, нанесла удар.
Разбойник даже не успел закричать. Острое лезвие вонзилось в его тело,
рассекло нить жизни, и срубленным деревом он рухнул на землю.
Зара смотрела на Фалька, с трудом встававшего на ноги. Юноша, на
которого напали бандиты, сидел, прислонившись к стволу на обочине дороги, и
умоляющим взглядом смотрел на Зару. Она кивнула ему, давая понять, что она
ничего не имеет против него.