"Стив Виттон. Sacred: Кровь ангела " - читать интересную книгу автора

ощущается смерть - успокоительно, странным образом доверительно, как
освобождение от вещей, которые, собственно говоря, не имеют никакого
значения. Все же ей удалось вытащить обломок стрелы из бока, а затем она в
изнеможении упала на землю. Прежде чем перед глазами потемнело, она, словно
в тумане, увидела склонившееся над ней лицо Фалька, его обеспокоенные глаза
под кустистыми бровями.
И тут же Зара погрузилась в утешительную темноту, как тонущий в
глубоких водах ночного моря камень.

ГЛАВА 8

Когда Зара пришла в себя, день сменился вечером. Солнце низко висело
над верхушками деревьев - туманный светлый круг с той стороны полога леса.
От зарослей медленно ползли тени, и весело мерцало пламя костра. Тепло огня
ласкало лицо Зары, но в первый момент она не сообразила, где находится.
Испуганно она поднялась со своего ложа, как будто пробудилась от
преследующего ее кошмара, рука машинально потянулась к ножнам. Она
вздрогнула, когда от бедра и бока по телу прошли волны тупой боли - не той
мучительной и пронизывающей, когда она вырывала стрелы из тела, а
сдавленной, как, например, при ранке во рту, которую на ощупь находят
кончиком языка, чтобы узнать, болит она еще или нет. Ощущение было не из
приятных, и Зара издала слабый, чуть сдавленный стон.
Мгновенно рядом оказался Фальк.
- Лежи тихо, - сказал он и одарил ее успокаивающей улыбкой. - Тебе
нельзя напрягаться. Отдохни. Ты серьезно ранена.
Он хотел уложить ее снова на одеяло, которое расстелил рядом с костром,
но Зара сбросила его руку со своего плеча.
- Ни к чему эти хлопоты, - проворчала она. - Мои раны заживают быстро.
- Охотно верю, - отозвался Фальк. - Но, тем не менее, я их перевязал.
Наморщив лоб, Зара оглядела себя и установила, что бедро перевязано
по-другому и тело мягко обвивает повязка из лекарственных трав.
Прежде чем она успела произнести хоть слово, из подлеска раздался звук
хрустнувшей ветки, и Зара мгновенно полностью очнулась. Но тут же
успокоилась, увидев ковыляющего Яна с вальдшнепом в руке. Длинная, с пестрым
оперением шея птицы безжизненно свисала вниз. Хотя юноша передвигался с
осторожностью, но выглядел уже гораздо лучше. Отек на лице уже начал
спадать. При ходьбе он осторожно прижимал к груди руку, но, вне всякого
сомнения, шел на поправку.
Взглянув на Зару, Ян одарил ее благодарной улыбкой.
- Принес кое-что поесть, - заявил он, подняв трофей в петле, с помощью
которой поймал птицу.- Не очень много, так, слегка перекусить.
Он опустился рядом с ней на землю и начал ощипывать птицу.
- Мы очень волновались за вас, - ровным голосом заметил он.
Зара только махнула рукой:
- Мне уже много лучше.
Ян тихо рассмеялся:
- Что и говорить, по сравнению с ранами, которые получили ваши
противники, вы действительно легко отделались.
Он чуть скривил лицо, так как от смеха ощутил боль в груди.
- Если бы я не видел это собственными глазами, то никогда бы не