"Леонид Влодавец. Выход на бис (Black Box N)" - читать интересную книгу автора

Харамильо Ховельянос. В кремовом костюмчике, дымчатых очках с позолоченной
оправой и атташе-кейсом из натурального крокодила. Может быть, это был уже
не тот кейс, который я два года назад видел в Горном шале, когда он служил
у Эухении Дорадо, но бляха-монограмма на нем была все того же фасона:
"Jaramillo Jovellanos, advocate". Надо сказать, что, войдя в палату и
поприветствовав кивками почтительно пропустивших его охранников, он был не
на шутку удивлен тем, что увидел на больничной койке не совсем того
человека, которого предполагал увидеть.
- Миссис Браун, - произнес он с должным тактом, - мне бы хотелось
переговорить с вами о делах, которые не требуют широкой огласки. Может
быть, нам стоит найти более удобное помещение?
- Зачем же, - возразила Марсела, - надеюсь, сестра Тина не будет в
претензии, если мы ее попросим выйти?
- Тина? - переспросил я, глянув на пожилую медсестру, и вспомнил, что уже
слышал, как ее зовут. Но теперь, когда мне стало хорошо видно ее лицо,
черты его показались мне более чем знакомыми. И не потому, что однажды я
ее мельком видел. А потому, что уже четыре раза, засыпая, оказывался в ее
обществе. Там, в Пещере Сатаны, где переживал все события, давным-давно
пережитые уже несуществующим Майком Атвудом. Конечно, очкастая и длинная,
но совсем юная (с моей нынешней точки зрения), белобрысая и упрямая
учительница физики, благодаря которой Майк испытал массу неприятностей -
одно купание в подземной речке чего стоило! - имела весьма отдаленное
сходство с сухопарой медсестрой, явно перевалившей за полтинник. Но
все-таки это сходство было, и я успел его разглядеть, прежде чем сестра
удалилась, сказав на прощание строгую фразу по-английски:
- Я надеюсь, что мое отсутствие не скажется неблагоприятно на состоянии
больного. Позовите меня, если будет необходимо.
Харамильо, когда настаивал на конфиденциальности беседы, явно имел в виду
не сестру. Он посмотрел на меня, давая понять Марселе, что есть еще один
лишний товарищ.
- Познакомьтесь, сеньор Ховельянос, это мой муж, Ричард Браун. - Марсела
перешла на родной язык.
- Странно... - несколько удивившись, пробормотал Харамильо. - Неужели? Я
представлял себе его несколько иначе.
- У вас есть какие-то сомнения? - насупилась Марсела.
- Видите ли, я имел честь встречаться с вашим супругом на бывшей асиенде
"Лопес-23" и боюсь, что сейчас вижу совсем другого человека. Правда, я его
тоже видел в позапрошлом году у нас на Хайди. Но внешне они совсем не
похожи...
- Какая ерунда, сеньор Ховельянос. Неужели вы, видевший моего мужа
один-два раза, лучше запомнили его, нежели я, прожившая с ним тринадцать
лет?
- Конечно, конечно, - с батрацкой покорностью произнес адвокат, - но боюсь
все-таки, что госдепартамент США вряд ли идентифицирует личность этого
человека с мистером Ричардом Брауном. Пока окончательного, официального
ответа из консульства я не получил, но боюсь, что мы просто обратились не
по адресу. Вам следовало обратиться за подтверждением в консульства
Колумбии или России.
- Колумбии? России? - Марселочка выпучила глазки. - При чем здесь эти
бандитские страны?