"Натали Вокс. Двойное наваждение " - читать интересную книгу авторапризналась она. - Вам и вправду по душе всякие приключения вроде хождения на
яхтах в шторм и преодоления порогов на плотах? Он склонил голову набок, точно смиренно признавая свою вину. - Ну да. - Бог ты мой! Если бы Джемайма собственными глазами не видела Гарсию тогда, в каноэ, она ни за что не поверила бы этим словам, произнесенным респектабельным и лощеным боссом. - Впрочем, - прибавил он чуть грустно, - давно я уже не преодолевал пороги. Катастрофически не хватает времени. Джемайма не в первый раз за вечер обратила внимание на то, какие жадные и голодные взоры бросают на него находящиеся в баре представительницы прекрасного пола. Внутри у нее все так и перевернулось. Не отдам! Он мой!.. Не думая, она коснулась его руки. Энрике прореагировал живо и немедленно. Пальцы молодых людей переплелись, и вверх по руке Джемаймы распространилось возбуждающее покалывание. Она завороженно смотрела на сильные длинные пальцы Гарсии, удивляясь, какой же миниатюрной кажется ее рука в мужской ладони. Когда же она наконец подняла взгляд, то обнаружила, что ее собеседник пристально наблюдает за ней. На губах у него блуждала легкая полуулыбка. - Ну как, вам тут еще не надоело? Может, пойдем отсюда? - предложил он, чуть понизив голос, так что фраза прозвучала крайне интимно. И куда отправимся? Джемайма так и замерла, не в силах задать этот мучающий ее вопрос, потому что сама не знала, какого ответа ждет. - Гроза давно кончилась. Можно погулять по берегу. - Отличное предложение. И в самом деле прогуляться вдоль озера куда как заманчиво. Но отчего же тогда глубоко в душе она ощутила легкий укол разочарования? Ах, Джемайма, Джемайма, не будь клинической идиоткой. Можно подумать, если бы этот Гарсия-Энрике имел в виду именно то, о чем ты подумала - на что втайне надеялась, - ты бы согласилась! На этот раз маленькая ведьмочка откровенно подтрунивала над ней. Да ни за что! Не согласилась бы ни за какие коврижки - мысленно возразила ей молодая женщина и тут же неохотно уточнила: ну, то есть скорее всего не согласилась бы. Вспомнив свой торопливый визит в киоск на первом этаже отеля и купленный там блестящий пакетик с некими вполне определенными изделиями, Джемайма признала правду. Может, и согласилась бы. 3 На очаровательном лице молодой женщины отражалось столько самых разнообразных чувств, что Энрике с трудом подавил улыбку. Он отлично понимал, что испытывает сейчас Джулия, потому что сам испытывал то же самое. Отношения развиваются слишком стремительно. Ведь в сущности они чужие друг другу люди. Но почему же кажется, будто ничего не может быть естественнее того, что происходит сейчас между ними? Неким непостижимым чутьем Энрике знал: вздумай он без единого слова взять Джулию за руку и увести из переполненного посетителями бара к себе, |
|
|