"Ирина Волкова. Бюро убойных услуг " - читать интересную книгу автора

разоренные гнезда любви... - вперив задумчивый взор в стакан с водкой,
надрывно произнес Андреич.
- Это тост или размышления вслух? - на всякий случай уточнил Денис.
Продавец, ничего не ответив, продолжал меланхолично созерцать выпивку.
- Андреичу твои лавры покоя не дают, - пояснил Глеб Бычков. - Тоже
решил книгу написать, но уже неделю торчит на первой фразе.
- Ты хочешь сказать, что "разоренные гнезда любви" и есть начало
романа?
- Оно самое, - кивнул Бык.
- А что, звучит неплохо, - оценил Зыков.
- Может, и мне написать книгу? - включилась в разговор Регина. - Так
и я могу: наркопритоны, обдолбанные торчки, вялотекущий мордобой, хмельные
слезы, слюнявые поцелуи, бандитские стрелки, секс в подворотнях...
- А глаголы что, в расход пустили? - опрокинув в горло стакан
красного вина, сурово осведомилась замдиректора Зоя Козлодемьянская.
Когда-то она была школьной учительницей, и любые, не вписывающиеся в
школьную программу новации чисто рефлекторно вызывали в темпераментной
Зоиной душе волну праведного гнева; - Где, я вас, спрашиваю, глаголы,
которыми, в натуре, положено жечь сердца людей? Новое слово решили сказать
в литературе? Толстого переплюнуть, Льва Николаича? Так вот что я вам
заявляю: типун вам всем на ваш могучий, правдивый и свободный русский язык.
- Чем, ты говоришь, жгут сердца людей? - уточнил далекий от
литературы сторож Хрум. - Каким там еще, к едрене фене, глаголом? Дровами
жечь надо или углем. На худой конец, бензином.
На несколько секунд в подсобке воцарилась гробовая тишина, после чего
стены содрогнулись от дружного хохота.
Вьется в тесной печурке Лазо"Лазo - революционер, сожженный
белогвардейцами в тoпкe паровоза."
- На поленьях глаза, как слеза... - проникновенно запел лоточник
Дубыч.
- Это метафора, - пояснил Бычков.
- Че? - изумленно вылупился на него сторож.
- Да ниче, суп харчо, - отмахнулся от Хрума Глеб. - А я тему для
книги могу подсказать. Взаимопроникновение религиозной и криминальной
мафий. Мне эту идею Психоз подкинул.
- Да, ты же сегодня ездил к Психозу! - встрепенулась Лариса Сушко. -
О чем он с тобой говорил? Чувствуя на себе всеобщее внимание, Бык
приосанился. Он намеренно не упоминал о похищении челюсти. Сотрудники были
слишком потрясены россказнями Тараса, и его новость неизбежно померкла бы
в сравнении с историей о покойнике, упрямо преследующем Пашу Зюзина.
Однако теперь Тарас спал, страсти улеглись, и кража в храме способна была
привлечь к себе должное внимание.
- Из перелыгинской церкви похитили челюсть святого великомученика
Евфимия Многострадального, - весомо произнес Глеб. - Психоз хочет ее
разыскать.
В подсобке снова воцарилось молчание. Народ пытался переварить столь
пикантную сплетню.
- Упала лошадь, Сломала челюсть, Какая гадость, Какая прелесть, -
заразившись вирусом литературного творчества, обратился к поэзии грузчик
Гляделкин.