"Ирина Волкова. Я, Хмелевская и труп " - читать интересную книгу авторатут-то меня осенило, что, подобно пани Иоанне, надо писать иронические
детективы. Такие книжки, лежащие почти на каждом книжном прилавке, раскупаются, как пирожки, при любом экономическом кризисе. Вдохновившись этой гениальной идеей, я быстренько накатала роскошную смесь детектива и боевика под названием "Тюрьма или Сорбонна", в котором только что освободившийся зек, приехавший в Сочи испанский маркиз и излишне склонная к феминизму фокусница оказываются втянутыми в разборки с чеченскими террористами и разными группировками мафии. В книге все происходило очень весело, без типичного для наших современных детективов тупого и однообразного насилия. Прихватив рукопись, я радостно отправилась в издательство "Призрак-пресс", печатающее произведения пани Иоанны. Директор издательства, Нелли Ивановна, оказалась очаровательной хрупкой женщиной. - Вы написали отличную книгу, - сказала она. - Мне понравилось все - и сюжет, и герои, и диалоги, и юмор. Есть лишь одна проблема: в книге речь идет о нашей действительности. - А какая действительность вам нужна? - искренне удивилась я. - Я не это имею в виду, - Нелли Ивановна страдальчески поморщилась. - У вас там и мафия, и проститутки, и чеченские террористы, а мои читатели не переносят упоминаний о мафии, проститутках и чеченских террористах. - Но у меня же там все весело, - возразила я. - Никакой чернухи или тупого насилия. - Все равно, - вздохнула Нелли Ивановна. - Для моих читателей более чем достаточно, что они живут в стране, где все это есть. Читать об этом в книгах они уже не могут. Читателю надо забыться. Понимаете, нужно что-нибудь мелочи, и все в таком духе, вроде как у Хмелевской. - То есть надо побольше говорить о глазках, волосиках и прическе? - догадалась я. - Вот именно! - обрадовалась директор издательства. - Приятно, что.вы меня понимаете. Кстати, у вас отличный стиль. Вот если б вы могли писать под Хмелевскую, было бы прекрасно, хотя многие уже пытались подражать ей, но у них ничего не получилось. Просто забудьте о мафии, террористах и проститутках, пусть в книге будет хотя бы один труп, немного пикантных деталек, милого женского трепа - и выйдет то, что надо. Я как раз ищу русского автора, который умел бы писать иронические детективы. - Ладно, напишу под Хмелевскую, - необдуманно согласилась я. - Вряд ли это так сложно. По дороге домой я всерьез задумалась о взятых на себя обязательствах. Легко сказать - "напишу под Хмелевскую". На деле это не так просто. Перечитав несколько раз все творческое наследие пани Иоанны, я твердо усвоила, что в любом из ее детективов красной нитью проходит одна из следующих тем: 1. Тема волос. Героиня обязательно должна регулярно глядеться в зеркало, страдая от того, что у нее на голове "три волосинки", а также каждый день мыть голову и накручивать волосы на бигуди в ожидании неожиданного появления "мужчины ее жизни". 2. Тема азартных игр. В основном это относится к игральным автоматам, по какой-то, категорически противоречащей теории вероятностей причине, регулярно одаривающим героиню внушающими оптимизм солидными выигрышами. |
|
|