"Даже вампиры хандрят" - читать интересную книгу автора (Макалистер Кейти)Глава 11— Ну, все, что я могу сказать — хорошо, что ты бессмертна. — Голос ворвался в черную бездну, в которой я плыла. Это был женский голос, знакомый, с шикарным английским акцентом… ох. Это сказала Клэр. С кем она говорила? Удивилась я. — Хм, — ответил ей голос. Этот голос тоже был женским и знакомым. Я минуту ломала голову, чтобы понять, кому он принадлежит и, удивившись, осознала, что мне. — Эй? — Вот видишь? Я же говорила тебе, что с ней все будет в порядке. Эльфы могут пережить любые ранения. — Голос Клэр был полон властности. — Не волнуйся ни о чем, Пэйн. Голос с Шотлансдским акцентом, глубокий как океан и мягкий как бархат. Сэм? Как ты себя чувствуешь? Странно, ответила я, улыбаясь голосу. Когда ты отбросил Саманту и начал звать меня Сэм? Он вздохнул. Разве это важно? В каком-то роде. Это признак интимности. Милая, мы были так близки, как это вообще возможно, и ты волнуешься из-за каких-то там слов? Ты назвал меня милой! Сказала я, пальцы моих ног свело от внезапного удовольствия. — Я вижу, что беспокоиться не о чем. Сэм, теперь ты можешь открыть глаза. Стрелы в твоем плече уже нет. — Черт! — проскрежетала я, мои веки резко открылись, и я села. — Пэйн, боже святый! Что с тобой случилось? Внезапная резкая боль в моем плече попыталась привлечь мое внимание, но вид стоящего передо мной Пэйна, окровавленного и избитого, заслонил все остальные проблемы. Левая сторона его лица была багровой и выглядела как ужасный ожог, его глаз заплыл и начал темнеть, из рассеченного виска хлестала кровь, покрывая другую сторону лица. Одна рука безвольно свешивалась, рукав его длинного пальто был изодран, а вся его рубашка была в грязи и крови. — Мы попали в засаду. Как ты себя чувствуешь? — Намного лучше, чем ты выглядишь. Бедненькое твое лицо! Бедненький твой… гм … что еще там у тебя пострадало? — Ничего. Я в порядке, — сказал он, отмахиваясь от моего беспокойства ужасающим металлическим болтом. Заметив, что я на него смотрю, он быстро выбросил стрелу в мусорку. — Отлично. Что здесь происходит? — Спросила я, переводя взгляд от Пэйна на Клэр, а затем на Финна, который стоял слева. Финн также выглядел потрепанным, хотя не столь сильно, как Пэйн. — Ребята, а кто вас так отделал? Что случилось с Пиларом? И почему я сижу здесь с простой тупой болью в плече, а не лежу в больнице, истекая кровью, как любой нормальный человек? — О, Сэм, — произнесла Клэр, качая головой. Она отжала губку в небольшой миске, а затем нежно приложила ее к опухшей щеке Финна. — Ты никогда не была нормальной. А теперь и подавно. — Чья бы корова мычала, а твоя б помолчала, — сказала я, переводя пристальный взгляд с нее на Пэйна. Мое сердце упало от вида его разбитого лица. Я соскользнула со стола и очень осторожно коснулась его красной щеки. — Солнечный ожог? — Среди прочего. Мужчина, который ранил тебя, напал на меня, пока я пытался внести тебя внутрь. Ты уверена, что это был Пилар? Я его не очень хорошо разглядел. — Уверена. Беппо тоже был там. — Я взяла одну из тряпок Клэр, чтобы приложить к ране на его виске. — Финн забрал арбалет у него прежде, чем тот смог ранить Пэйна, — гордо сказала Клэр. — Как мило с его стороны. Ты можешь это залечить? — Спросила я Пэйна. — Да. Как твое плечо? Твоя голова цела? — Он вздрогнул, когда я попробовала стереть кровь, и схватил меня за руку, чтобы остановить. Не суетись. Почему? Мне нравиться суетиться вокруг тебя. Почему тебе это нравится? Я не знаю. Потому что это заставляет меня чувствовать…, я остановилась прежде, чем смогла сказать то, в чем не была готова признаться даже себе, уже не говоря о нем. Ага! Я так и знал! Ты влюбилась в меня, да? Ты думаешь, я смогла бы испытывать к тебе нечто подобное? Спросила я, изобразив невинность. Он угрюмо на меня взглянул. Я с удовольствием оставила эту тему. — Я в порядке и, да, я ударилась головой, но совсем чуть-чуть, — сказала я, потирая шишку на затылке. — Что Клэр имела в виду, говоря, что я бессмертна? Я не бессмертна. И никогда ею не была. У меня просто более долгая жизнь, чем у большинства людей. — Теперь она будет длиться столетия, — сказал Финн с легкой улыбкой. — Ничего не понимаю. С какой стати ты думаешь, что я бессмертна? — Спросила я его. Он поднял подбородок и набрал побольше воздуха. — Поверь, я знаю. Добро пожаловать в семью. — Что? — Он просто улыбнулся мне. Я повернулась к Пэйну, который стоял, закрыв глаза, и усиленно концентрировался на исцелении своих ран. — Ты — Возлюбленная Пэйна, — сказал Финн. — Кстати, спасибо. Приятно видеть его «одушевленным». — Да, согласна, — сказала я, глядя, как понемногу с лица Пэйна исчезает краснота, а рана затягивается сама собой. Опухоль под глазом уменьшилась достаточно, чтобы увидеть яркий блеск серебра, когда он открыл глаза, чтобы посмотреть на меня. Его новая душа сияла в нем, как маленькое солнце. — Ты не хочешь мне все это объяснить? — Не очень, но подозреваю, что ты не позволишь мне этого избежать. — Чертовски верно, — сказала я, скрестив руки и опершись бедром о стол. — Я внимательно слушаю. Легкая вспышка возбуждения заставила меня на мгновение вздрогнуть, когда он посмотрел на мои уши, но я задвинула эту мысль на потом. — Мы подверглись нападению — очевидно, твоего старого друга Пилара. Ты глупо бросилась под болт, предназначенный мне. Пока я пытался внести тебя внутрь, Пилар напал снова. Финн выхватил у него арбалет, но не смог помешать ему несколько раз треснуть меня деревяшкой, пока я пытался тебя защитить. Он удрал, прежде чем Финн смог надрать ему задницу. Сейчас полдень, иначе Финн смог бы догнать его. Все счастливы. Конец истории. — О, даже не думай, — произнесла я, мои руки все еще были скрещены. Глаз Пэйна стали почти нормальными, и хотя он все еще был в крови, но, по крайней мере, сильный порез на виске закрылся и перестал кровоточить. — У меня еще много вопросов: например, почему Пилар переключился с Клэр на тебя? Этот вопрос для всех… — Ты абсолютно уверенна, что это был Пилар? Финн никогда не видел его раньше, и я не смог хорошо его разглядеть, прежде чем он на меня напал, — спросил Пэйн, прерывая меня. — Да, я уверена, что это он, хотя я не очень хорошо его разглядела, так как была слишком занята, пытаясь оттолкнуть тебя. Перейдем к главному вопросу: твой брат сказал, что я твоя Возлюбленная, но мы проделали все семь шагов, и ты не получил свою душу. Что изменилось? — Ты пожертвовала собой ради него, — сказал Финн, между делом целуя Клэр, которая суетилась вокруг, собирая окровавленную одежду. — Нужно, чтобы Возлюбленная захотела пожертвовать всем, чтобы искупить душу своего Темного. Я прищурилась в сторону Пэйна. — Ты упустил это из списка шагов. Он пожал плечами. — Я не думал, что это относится к делу. — Ах, ты не думал… — от ярости у меня встали дыбом крошечные волоски на шее. Он поднял руку, чтобы остановить надвигающуюся обличительную речь. — Я имел в виду, что не думал, что это имеет отношение к процессу Воссоединения. Мой отец говорил, что он не Воссоединился, пока мама не принесла себя в жертву, но я не связал это с нами. — В конце концов, я была права, — сказала я, чувствуя теплое сияние радости при мысли, что Пэйн вернул свою душу обратно. — Да, ты была права. — Он избегал смотреть на меня, как будто хотел скрыть что-то. — Ты даже не поблагодарил ее, братишка, — сказал Финн, закатывая глаза. — Ну, ты и хам! — Все в порядке, он не должен меня благодарить. — Я изучала его лицо в поисках других признаков того, что теперь мы связаны друг с другом. Но ничего не было… как ни странно. Я понятия не имела, что я ожидала увидеть, но испытала странное чувство потери, как будто чего-то не хватало. — Я говорила ему, что буду рада помочь вернуть душу. — Да, но… — Прекрати, Финн, — сказал Пэйн, стрельнув в брата взглядом, полным невысказанных комментариев. — Если ты чувствуешь себя лучше, Сэм, может, мы сможем двинуться дальше в соответствие с нашими предыдущими планами? Чувство потери чего-то усилилось. — Конечно. Гм. Секундочку… извини, похоже, я запуталась сильнее, чем думала. Мы сейчас Воссоединены, правильно? — Да, — сказал Пэйн кратко, используя одну из влажных тряпок, которые оставила Клэр, чтобы вытереть с лица кровь. — Так теперь я… что? Вампир? — Нет, ты Возлюбленная, — ответил Финн, улыбнувшись, когда Пэйн сердито на него посмотрел. — Кто-то должен рассказать ей, Пэйн, и очевидно, что ты это делать не собираешься. — Я просто хочу разобраться, — сказала я, слегка оправдываясь. — Я не вампир, но я… кто именно? Я такая же или изменилась? — Ты никак не изменилась, за исключением того, что стала бессмертной, — сказал Пэйн, швырнув грязную тряпку в мусорное ведро. — Пэйн, это не совсем так… ладно. Понял, заткнулся. Вы разберетесь с этим сами, — сказал Финн, поднимая руки, когда Пэйн бросил в его сторону еще один эффектный взгляд. — Я скажу вот что, Сэм. Существует три вида Моравийцев: Темные, у которых нет души, пока она не будет искуплена; Моравийцы, вроде меня, которые родились с душой, и Моравийки, у которых душа есть всегда. Возлюбленные более или менее соответствуют Моравийкам. — О. А женщины…? — я взяла степлер и защелкала им у своей шеи. — Пьют кровь? Могут, но не нуждаются в этом для выживания, как мы. — Это несправедливо, — сказала Клэр, гладя Финна по руке и обиженно надув губки. — То, что вы должны кусаться, а они — нет. Он улыбнулся ей. — Дорогая, но тебе ведь нравится, когда я тебя кусаю. — Таким образом, у женщин и большинства мужчин-Моравийцев есть душа, а у Темных — нет? Почему мужчины и женщины так различаются? — Спросила я. — Вопросы к нему, — ответил Финн, кивая в сторону Пэйна. — Он исследует историю нашего народа уже много десятилетий. — Это связано с тем, как возник первый Темный, — проговорил Пэйн. — Никто не знает точно, как он был проклят, но я надеюсь вскоре раскрыть подробности. — О. Как увлекательно! А это бессмертие — вроде платы за то, что вам вернули душу? — Спросила я. — В каком-то смсле, да. Есть еще вопросы? Один. Почему ты не рад, что вернул назад душу? Я уже говорил тебе, что мне не нужна Возлюбленная. Это ничего не изменит между нами, Сэм. О, я бы могла продолжить, но это был явно не лучший момент, чтобы спорить о новом статусе наших отношений, поэтому я пропустила его комментарий мимо ушей, подошла к своему столу и вытащила телефонную книжку. — Я позвоню мистеру Рейсу — посмотрим, есть ли у него время, чтобы поговорить с нами. — Спасибо. — Мистеру Рейсу? Нашему клиенту? — Спросила Клэр, возвращаясь к своему столу. Финн повернул к себе ее стул для посетителей и сел рядом с ней, позволив ей тем самым время от времени что-то нежно шептать ему на ухо. Пэйн объяснял, о чем он хочет поговорить, пока я пробивалась сквозь лабиринты указаний гостиничного автоответчика к голосовой почте, чтобы оставить сообщение Оуэну Рейсу. Я уже заканчивала, когда тот, задыхаясь, взял трубку. — Алло? Мисс Косс? Извините, я только что вошел в комнату и услышал, что вы оставляете сообщение. Вы нашли ее? — Мне очень жаль, но нет. Пока нет, но я исключительно усердно над этим работаю. Я хотела узнать, можно ли договориться с вами о встрече? — Полагаю, что нет ни единого шанса, что вы сможете приехать на несколько дней в Лондон? — Сожалею, но об этом не может быть и речи, — твердо сказала я, удивляясь, почему его желание увидеть меня так пугает. — Конечно, если у вас нет твердых доказательств, указывающих на то, что манускрипт находится в Лондоне. У вас есть такие доказательства? На другом конце телефона повисла тишина. — Нет, — наконец сказал он, и в его голосе слышалось сожаление. — У меня нет доказательств. — Мы прилагаем все свои усилия, — заверила я его. — Я помню, что вы говорили, что вернетесь в Эдинбург в конце недели? — Да. Думаю, что смог бы вернуться домой пораньше. Поскольку вы отказываетесь ехать ко мне, похоже, я должен буду приехать к вам, не так ли? Я не стала закатывать глаза. Но меня одолевало такое желание, наряду с желанием донести до него мысль, что в наш век передовых технологий во всем мире расследование «на местности» не считается необходимым. Но я сдержалась, поскольку так было лучше. — Естественно, я не собираюсь вас торопить, но если вы возвращаетесь в город… — Я вернусь завтра. — Его голос стал резким, будто слова не давались ему. — Великолепно. Мы сможем встретиться сразу же по вашему возвращению? — Это было бы замечательно. Я свободен в начале дня. Я подняла брови на Пэйна, который слушал по аппарату Клэр. Он кивнул. — Да, это было бы прекрасно. Мы назначили время встречи на начало дня, и я повесила трубку после того, как заверила его еще раз, что мы занимаемся его делом и надеемся получить результаты в самое ближайшее время. — Другими словами, ты солгала ему, — сказала Клэр, хмуро глядя на меня. Белоснежные облака за окном мгновенно потемнели. — Я его не обманывала. Я не способна врать, помнишь? Мы занимаемся его делом, и я искренне надеюсь и верю, что результаты у нас появятся в ближайшем будущем. И перестань мутить небо. У нас тут и так мало солнца, а я хочу наслаждаться им, пока могу. — Я замолчала и посмотрела на Пэйна. — Я все еще могу выходить на солнце, да? Возлюбленные от него не сгорают, правда? — Нет. Я же сказал, что ничего кроме твоей смертности не изменилось. — Гмм. Не думаю, что смогла бы обойтись без солнечного света. Давай вернемся на пару минут назад — почему Пилар жаждал твоей крови? — Спросила я Пэйна. — Понятия не имею. Может, ему нужен не я? Легкий холодок мурашек пробежал по моим рукам. — В таком случае, это означает, что он готов убить любого, чтобы заполучить эту статую. — Почему бы нам не взглянуть на нее? — Предложил Пэйн. — Ты говорила, что она заперта в сейфе? — Да, он у Милы в офисе, внизу. — Я заберу ее, — сказала Клэр, вскакивая. — Мила меня знает. — Как присягнувший тебе телохранитель, я тебе помогу, — сказал Финн, следуя за ней к двери. Она бросила нерешительный взгляд в окно. Солнце все еще ярко светило. — Ты не должен идти. Это недалеко. — Нет-нет, я хочу. Это моя обязанность. — Но я не хочу, чтобы ты обжегся… — Оно того стоит. Давай, пойдем. — Финн подтолкнул ее к двери. Она на мгновение замолчала, а затем сдалась. — Хорошо, но мы пойдем через задний вход. Так ты будешь находиться на открытом воздухе меньше времени. Я закусила губу, когда за ними закрылась дверь. — Ты думаешь, это нормально — дать им уйти, когда где-то поблизости скрывается убийца Пилар? — Да. Финн даст мне знать, если ему понадобится помощь, — Пэйн совсем не выглядел обеспокоенным. Это принесло значительное облегчение моим натянутым нервам. — Возможно, и так. Не понимаю, почему он так хотел с ней пойти? Просто спуститься вниз в… вау! В секс-шоп? Он улыбнулся. — Я тоже так подумал. Я задумалась, меряя его критическим взглядом. — Ты должен делать это чаще. — Указывать тебе на низменные стороны моих братьев? — Нет. Улыбаться. Тебе это очень идет. Когда ты улыбаешься, у меня все внутри трепещет. Его улыбка исчезла, глаза потемнели. — Сэм, мне это не нравится. — Тебе не нравятся мои комплименты? — Нет, мне не нравится, что ты в меня влюбилась. — Он сложил руки на груди и уставился на меня так, будто хотел запугать. — Я никогда не говорила, что влюбилась в тебя. — Но ты и не отрицала этого. Несмотря на гены моих высоких родителей, я невысока ростом, что капельку огорчает меня, когда я пытаюсь на кого-нибудь давить. Я встала к нему лицом к лицу. — Хочешь, я сделаю с тобой что-то эльфийское? Он нахмурился. — Ты сменила тему. — Да, конечно. Я научилась этому у тебя. Так ты хочешь или нет? — Сделаешь что? Проклянешь меня? — Нет. Это. — Я прислонилась к нему, закрыла глаза, глубоко вздохнула и позволила слиться нашим душам. Мы были все еще Пэйн и Сэм, но теперь мы стали единым целым, состоящим из двух. Мы срослись во что-то новое, и я потянулась своим внутренним эльфом в поисках точки входа. Я нашла ее, толкнула и потащила Пэйна за собой, из-за чего мир сместился. Как будто раньше все было разрозненно и не в фокусе, а теперь стало резким и правильным. — Добро пожаловать в потусторонний мир. — В потусторонний мир? — Спросил Пэйн, осматривая мой офис. — Эльфийский мир теней? — Ну… отчасти. Здесь живут и эльфы, но не только. Феи тоже, к примеру. Его взгляд обратился к знакомым объектам в офисе. — На вид ничем не отличается. Я улыбнулась. — Это здание для нашего офиса выбирала моя мать. Она истинная последовательница фен-шуя. Или, скорее, его эльфийской версии. Она выбрала этот дом, потому что он находится в месте, которое эльфы называют «оснОвным» — это один из «столпов» мира, насыщенный потусторонними эманациями. Место, благоприятное для эльфов, другими словами. — О. А я-то думал, почему ты выбрала местом жительства Шотландию, если нуждаешься в солнце. У нас не так часто бывают ясные дни. — На его губах заиграла улыбка. Я вся растаяла от этой улыбки, но пыталась сделать вид, что ничего не произошло. — Подходит любой солнечный свет. Не обязательно прекрасный ясный день, как сегодня. Причина, по которой ты не видишь в офисе никаких изменений, состоит в том, что это здание построено на оснОвной земле, но прилегающая территория — нет. Если ты рискнешь и выглянешь из окна, то увидишь разницу. Пэйн использовал папку, чтобы закрыть от солнца лицо, открыл окно и быстро высунул голову. Последовал удивленный свист. — С ума сойти, да? — Не так. Это выглядит… неприятно. Будто вывернуто наизнанку. Жестоко. — Да, это так. Так наш мир выглядит для эльфов, которые водятся в потустороннем мире. Пэйн с задумчивым видом закрыл окно. — Это объясняет, почему их так мало вокруг. Я кивнула. — Лишь единицы таких, как моя мать, которой уютно в смертном мире, живут за пределами потустороннего. Остальные предпочитают оставаться в оснОвных местах этого мира, где они могут избежать каких-либо расстройств. — Понятно. — Он поджал губы. — Как мы вернемся обратно? Я улыбнулась. |
||
|