"Даже вампиры хандрят" - читать интересную книгу автора (Макалистер Кейти)

Глава 18

— Где она?

Пэйн остановился перед небольшой, комфортабельной гостиницей. Финн выскочил из спасительной тени входной двери прямо к машине и проскользнул на заднее сиденье, когда я задала свой вопрос.

— Я не знаю, — ответил Финн, его лицо в потеках крови почернело от гнева. — Этот ублюдок схватил ее, когда мы разговаривали с Рубеном. Я не знаю, кто он, черт возьми, такой, но он владеет какой-то серьезной силой. Он впечатал меня в стену, прежде чем я понял, что случалось. Думаю, я отключился на нескольких минут, потому что, когда я пришел в себя, он уже запихнул Клэр в ее машину. Я попытался проследить за ними, но пешком далеко не уйдешь. Клянусь, что когда я найду этого скользкого задрота, я из него отбивную сделаю.

— Сэм? — Спросил Пэйн, ожидая, когда я укажу ему, куда ехать.

— Я попробую, но ничего не обещаю. — Я закрыла глаза и очистила свое сознание, пока оно не стало пустым, как чистый лист бумаги. Мои мысли устремились к Клэр — я отчетливо ее представила, вытаскивая изнутри все эмоции, которые ее с ней были связаны. Я увидела Клэр ребенком на празднике по случаю ее дня рождения, счастливой и смеющейся. Я вспомнила Клэр подростком на двойном свидании, великолепную и уверенную в себе, рядом со мной — застенчивой и неуклюжей. Я представила Клэр, какой она была на прошлой неделе, помогая мне двигать мебель по пыльному, промозглому офису — счастливую, взволнованную и говорящую без умолку. Я удерживала все эти воспоминания и эмоции глубоко в себе и использовала их для поиска.

— На восток, — сказала я, глядя в том направлении. — Она к востоку от города.

Пэйн вытащил карту из кармашка на двери и разложил ее на руле.

— Ты можешь точно определить, где это?

У меня возникла одна мысль. Я, не колеблясь, ткнула пальцем в большое бледное пространство.

— Дунстанская пустошь. Бьюсь об заклад, он держит ее там.

— Зачем? — Спросил Пэйн. — Зачем ему нужно ее похищать и везти на съемочную площадку?

— Это не съемочная площадка, это место притяжения, — сказала я, разгоняя пыль, пока Пэйн не выехал на одну из главных магистралей, ведущих на восток. — Как природный магнит.[49]

— Что? — Финн вытащил пару салфеток из моей сумки и стер почти всю кровь, которая вытекала из пореза выше брови, но все равно выглядел он ужасно, особенно в свете пасмурного дня. Как и у Пэйна, под глазами у него лежали темные круги, и мне стало интересно, сколько эти двое спали за последние пару ночей.

— Природный магнит. — Я замолчала, задумавшись, неужели с того дня, когда мой офис впервые посетил Пэйн, прошло уже четыре дня. У нас осталось мало времени.

Я знаю. Боль и сожаление просачивались в его голос, несмотря на его попытки не тревожить меня.

Я не хочу, чтобы твоя мать это испытала, сказала я, потирая рукой грудь, будто это могло ослабить постоянную агонию воющего ветра, который, казалось, выворачивал меня наизнанку.

Я знаю, что не хочешь, любимая. Я тоже не хочу, чтобы ты так жила. Мы найдем статую и манускрипт. Не волнуйся.

— Природный магнит — это как обычный магнит? — Спросил Финн.

— Это одно из значений данного слова, но в мире Фей это также место, которое усиливает магию потустороннего мира; место, которое притягивает эльфов и фей. Это как дверь между мирами.

— Как то место, где расположен ваш офис? — Спросил Пэйн.

— Как оснОвная земля, только умноженная в тысячу раз. Природные магниты считаются сакральными местами, святая святых, где проводятся только самые древние ритуалы. В Великобритании их всего три.

— И Дунстанская пустошь — один из этих природных магнитов?

— Да. Я почувствовала это, когда мы побывали там на днях, но сильно на этом не зацикливалась. Именно поэтому Уиллим и другие призраки так устойчивы — там земля, оснОвная по сути, позволяет им быть в нашей реальности больше, чем просто призраками.

— Ты думаешь, что Пилар увез Клэр туда? — Спросил Финн.

Я пожала плечами.

— Здравый смысл подсказывает, что это — единственное место, куда он захотел бы поехать в этом направлении. Хотя он демон, и как таковой не может использовать природный магнит для того, чтобы проникнуть в потусторонний мир, но, возможно, он использует какое-нибудь другое существо, которое на это способно. Вроде Рубена…

— … или Клэр, — закончил предложение Пэйн.

Я кивнула.

— Что вы узнали от Рубена?

— Ничего, — ответил Финн, его карие глаза выражали крайнее раздражение. — Это была пустая трата времени. Он откровенно боится Пилара, и был в бегах после того, как Пэйн оторвал ему руку. — Финн на мгновение замолчал. — А вы знаете, что полтергейсты не могут функционировать без рук?

— Э-э-э… нет, — сказала я, задумавшись на мгновение, могут они, как морские звезды, отращивать новые конечности.

— Ну, если верить Ноэль, они не могут функционировать. Именно поэтому Рубен скрывается от Пилара. Он не может войти в потусторонний мир без одной руки.

— Странно, — сказал Пэйн.

Я кивнула. Вполне предсказуемый облом как результат последних пяти дней.

Остальную часть пути мы провели в полной тишине — наши предположения о том, что Пилар может сделать с Клэр, были слишком болезненными, чтобы облекать их в слова. Пока мы мчались в Ламермунские горы, мы совершили несколько серьезных нарушений правил дорожного движения, пролетая мимо пологих холмов, маленьких ферм и бесконечных равнин, усеянных овцами. Небо было черным. Огромные, зловещие тучи закрыли солнце, пока не стало почти так же темно, как ночью. Пэйн следовал по знакам, указывающим путь к Дунстанской пустоши, и остановился на том же месте, где мы парковались несколько дней тому назад. Хотя на нас уже почти опустилась ночь, и солнце село за холмами, окружающими местность, громадная дуговая лампа ярко освещала землю со скоплением трейлеров и маленьких палаток, используемых для костюмерных и гримерок.

— Похоже, они опять снимают, — сказал Пэйн, помогая мне перебраться через ограждение.

Мужской рев, перебиваемый предсмертными воплями и непрекращающимся лязгом металла, подтвердил догадку Пэйна. Я посмотрела на поле, где актеры изображали сражение, затем окинула взглядом людей, находящихся позади камер. На глаза не попалось ни одного знакомого призрака.

— Черт с ними, я хочу знать, где Клэр, — прорычал Финн, следуя за нами, когда мы направились вниз по холму, стараясь не попадать под прожекторы.

Я на минуту остановилась и попыталась найти Клэр, используя свои эльфийские чувства. Я не ощущала ее присутствия непосредственно, но предчувствовала, что мы найдем ее там, где сила природного магнита была мощнее всего.

— Думаю, что она там, — сказала я мужчинам, указывая на небольшую скалу, которая высилась за трейлерами. Я направилась к ней через дикие травы пустоши, кусты вереска, заросли папоротника-орляка и изредка встречающиеся колокольчики, которые украшали местность.

— Сэм, — сказал Пэйн, потянув меня за руку, чтобы я остановилась. — Постой. Нам нужен план действий.

— План действий? Мы спасем Клэр, узнаем у Пилара, где статуя, и затем попросим Клэр принести ее нам, — сказала я, немного раздраженная задержкой.

— Клэр у Пилара, — указал он, его глаза потемнели почти так же, как наступившая ночь. — Мы не можем просто прийти туда и потребовать, чтобы он ее отпустил.

— Конечно, можем. Как только он увидит вас двоих, он поймет, что численный перевес на нашей стороне.

Пэйн покачал головой.

— Он убил тебя, стрелял в Клэр и отбросил Финна в сторону, будто перышко.

— Ну, тогда я… я…я не знаю. Я могу посмотреть что-нибудь в кристалле. Это может помочь.

Пэйн просто взглянул на меня.

— Ладно, это не поможет, — сказала я, недовольно вскидывая руки. — Вам двоим просто нужно показать, что вы — крутые мужики. Что вы большие, плохие, бессмертные вампиры. Сделайте что-то вроде «мы-ы-созда-ания-но-очи».

— Милая, — вздохнул Пэйн, выпуская мою руку. — Думаю, у меня несколько завышенное представление о своих силах, но даже я не верю, что мы сможем его одолеть. Он демон огромной силы. Потребуется нечто большее, чем просто наша троица и грубая сила.

— Ну, просто замечательно! — Сказала я и уперлась руками в бедра, обратив взор на Пэйна. — Какого черта ты не сказал об этом, прежде чем мы проделали весь путь сюда?

— Ты сказала мне ехать. Я думал, что у тебя есть план спасения. Так как у тебя его нет, давайте придумаем его сейчас.

Я посмотрела на Финна.

— Твой брат всегда так раздражает?

— Да, — он сказал, усмехаясь. — Но обычно он прав, поэтому мы его терпим.

— Прекрасно, — сказала я, скрестив на груди руки и сверкнув на Пэйна взглядом, который мог сжечь смертного. — Что ты предлагаешь?

Пэйн задумался.

— Было бы неплохо, если бы мы точно знали слабости водяных демонов. Кто-нибудь из вас имеет об этом представление?

Финн и я покачали головами.

— К сожалению, в школе Прорицателей демонологию не преподавали.

Пэйна отвлек внезапный грохот с поля битвы.

— Хм. Тогда мы должны использовать то, что есть. Сэм, расскажи нам побольше об этом природном магните. Есть что-нибудь, что мы могли бы использовать, чтобы одержать верх над Пиларом?

Я задумалась.

— Ну, я уже говорила, что это священное место для народа фей. Не по-религиозному священное, а почитаемое, так как оно создает естественный мост между потусторонним миром и этой реальностью.

— Значит, здесь ты сильнее, чем где-либо еще? — Спросил Пэйн.

Я покачала головой.

— Сила, содержащаяся в природном магните не та, что можно задействовать или использовать: она пронизывает местность, а не людей. Именно поэтому призраки могли…

Я остановилась, мои глаза встретились с глазами Пэйна.

— Призраки, — сказал он, его глаза сузились, когда он посмотрел сквозь меня.

— Ты думаешь? — Спросила я, не удивившись, что у нас одновременно возникла одна и та же мысль.

— Думает что? — Спросил Финн.

— Они здесь? — Спросил Пэйн, игнорируя брата.

Я проверила местность.

— Не уверенна. Чтобы их найти, я должна открыться месту.

— Что вы задумали? — Опять спросил Финн. — Какое отношение к этому имеют призраки? Что вы ищете?

— Ты уверена, что они смогут присутствовать материально? — Спросил Пэйн. Финн ударил его кулаком в плечо. — Уууу. Мы думаем, что призраки могли бы помочь нам справиться с Пиларом. И сейчас же прекрати меня бить, пока я тоже тебе не врезал.

Финн улыбнулся ему, я закрыла глаза и очистила мысли, готовясь услышать местность.

— Ну? — Спросил Пэйн с явным нетерпением, пока я пыталась чего-нибудь добиться.

— Я не вижу… о, подожди. Думаю, может, вон там. — Я открыла глаза и повернула голову в сторону кучки трейлеров, простиравшихся по направлению к скале. — Привет, Уиллим.

Призрак огромного шотландца, сидевший со своими соотечественниками на голой скале, очевидно, наблюдая за съемкой сражения, повернулся ко мне. На лицах всех мужчин было написано одинаковое отвращение.

Я протянула ему руки, будто в приветственном объятии. Лицо Уиллима просветлело. Его тело замерцало, когда он заземлился и шагнул ко мне с надеждой на лице. Я спряталась за Пэйном и подняла руку, чтобы остановить его, прежде чем он потянется ко мне для еще одного призрачного поцелуя.

— Твоя очередь, мастер-лингвист. Узнай, заинтересованы ли они помочь нам в борьбе за Клэр.

Четыре минуты спустя мы двинулись по камнях у края скалы с армией призрачных шотландских воинов, которые жаждали хорошей драки, позади.

— Знаете, что это мне напоминает? — Спросил Финн. — Сценку из Толкиена. Пэйн типа Арагорн с армией мертвых, ты — Леголас, а я…

— А ты заткнись, или станешь очень несчастным Моравийцем, если продолжишь эту аналогию, — сказала я, бросив на него взгляд, который показал ему, что я имею в виду именно то, о чем сказала. — Я отделаю тебя без малейших сожалений.

Финн рассмеялся, но несколько минут спустя, когда мы достигли подножия скалы, его веселье как рукой сняло.

— Сэм? — Спросил Пэйн, очевидно рассчитывая на какое-то озарение с моей стороны.

— Они здесь, — сказала я, протягивая к земле руки ладонями вниз. — Мы находимся в центре природного магнита. Я чувствую, что они здесь. Что-то беспокоит землю.

— Беспокоит — это как?

Я попыталась найти источник беспокойства, но волны силы, идущие от самого места, спутывали все ощущения.

— Волнует ее. Делает ее недовольной. Я могу только предположить, что это Пилар. Демоны обычно избегают мест, усильных мощью потустороннего мира, это позволяет предполагать, что такие места их скорее не любят, чем наоборот.

— Тогда, почему он привез сюда Клэр? — Спросил Финн.

— Разумеется, потому что это приведет к статуе, — раздался над нами голос.

Уиллим закричал и указал мечом на скалу. Примерно на полпути к вершине, на выступе стоял Пилар и держала нож у горла Клэр. Рядом с ними, сидя на скале, щебетал Беппо. Призраки что-то проревели, отчего волоски у меня на шее встали дыбом, и полезли на скалу.

— Нет! — закричал на них сверху Пилар, оттаскивая Клэр в какое-то углубление, похожее на пещерку. — Отзовите их, или я убью фею.

— Я не фея, — резко возразила Клэр, пытаясь взглянуть на демона, который держал ее за горло. — Я модель, демонстрирующая женское белье. Между этими двумя понятиями огромная разница! Почему никто этого не видит?

Пэйн что-то крикнул Уиллиму. Призраки прекратили подъем, но это их не слишком обрадовало, они угрожающе рычали и размахивали мечами.

— Она фея, она бессмертная, — крикнула я Пилару. — Нет смысла угрожать ее убить, у тебя все равно не получится.

— Я вообще не фея!

— Она будет достаточно мертвой, если я ее обезглавлю, — крикнул Пилар в ответ.

— Ой! — Вскрикнула Клэр, выглядя еще более возмущенной.

— Хорошо, мы остановили призраков, — ответила я, отодвигаясь чуть в сторону, чтобы беспрепятственно видеть Пилара. Пэйн обнял меня и жестко притянул к себе. — Теперь давай поговорим. Зачем тебе Клэр? У нее нет никаких способностей, кроме умения говорить с цветами…

— Ну, ты и врунья, — ахнула моя кузина.

Мы все ее проигнорировали.

— …и умения хорошо выглядеть, даже если на нее мешок натянуть. Итак, почему из всех ты выбрал именно ее?

Пилар рассмеялся.

— Я выбрал ее, потому что думал, что ты мертва. Но то, что ты выжила, даже лучше. Я обменяю твою кузину на тебя.

— Договорились, — сказала я без колебаний, вырываясь от Пэйна.

— Хрена лысого! — прорычал Пэйн, схватив меня и затаскивая себе за спину. — Ты возьмешь меня вместо нее.

— Эй! — крикнула я, хлопнув его рукой по спине. — Поменьше гонору. Он хочет меня.

— Тебя он не получит. Ты что, всерьез думаешь, что я позволю демону тебя забрать?

Он не сможет причинить мне вред, Пэйн. Я теперь бессмертная, помнишь?

Тебя он может также легко обезглавить, как и Клэр.

Но он этого не сделает. Я ему нужна.

Это спорный вопрос. Я не позволю тебе жертвовать собой.

— Может, у тебя и есть душа, Темный, но ты не можешь войти в потусторонний мир, — сказал Пилар, дернув Клэр ближе к себе. — И твой брат тоже.

— У меня теперь нет души, поэтому и я не могу, — прокричала я Пилару из-за Пэйна.

— Согласен, но у тебя есть кузина, которая может, — сказал он. — Ты будешь заложницей вместо нее.

— Не важно, кто куда может войти — Сэм будет здесь и я не позволю ей уйти, — сказал Пэйн, упрямство из него так и перло.

Я опять стукнула его по спине. Пэйн, я ценю то, что тебе больно представить, что ты можешь меня потерять, но, клянусь, я не позволю ему себя убить. Снова.

Нет.

У нас нет выбора!

— Тогда мы, кажется, в тупике, — сказал Пилар, поглядев на небо. Тучи, которые заволакивали небо целый день, начали рассеиваться, и сквозь брешь проглядывала четвертинка луны. — Уже почти глубокая ночь. Вы действительно хотите продолжить это противостояние, пока у вас не закончится время?

Я дергала Пэйна, пока он не взглянул на меня.

— Без вариантов, милый.

Он нахмурился, и я почувствовала, что он собирается возразить. Я положила ему палец на губы и нежно провела по ним.

— Я знаю. Я чувствую то же самое. Но я не позволю Каспару забрать душу твоей матери — не сейчас, когда я могу его остановить.

Его кадык ходил ходуном, пока он старался удержать свои эмоции под контролем. Я не могу потерять тебя снова, Сэм. Не могу. Ты заставила меня полюбить, черт возьми! Ты заставила меня оставить хандру и секс без любви и жить счастливо, не смотря ни на что. Теперь ты в долгу передо мной!

Я засмеялась и потянулась к нему, чтобы заменить свои пальцы губами, предлагая ему все, что имела, вливая в него всю любовь, которую чувствовала, принимая от него взамен сияющую теплоту его души, увенчанную любовью — такой сильной, что она, казалось, заставила бы вращаться мир в обратную сторону. Я люблю тебя, Пэйн. Я люблю тебя сильнее, чем когда-либо могла себе представить любовь одного человека к другому. Ты — мое солнце, ты согреваешь меня и даешь мне жизнь, и я больше не могу без тебя существовать. Но я должна это сделать. Мы должны спасти Клэр и твою мать, и если у тебя есть другой способ это сделать, я внимательно слушаю.

Боль рассекла его — боль, сожаление и гнев на себя за то, что он не мог меня спасти.

Но ты спас меня, сказала я ему, впитывая его тепло, когда он плотно прижал меня к себе. Ты не дал мне умереть тогда, и я знаю, что не дашь мне уйти сейчас. Неважно, что случится — я знаю, что ты меня не отпустишь.

— Я прослежу, чтобы ничего не случилось, — хмуро сказал он, прижав меня к своим губам. Затем он вполоборота повернулся и крикнул из-за плеча Пилару: — Отпусти Клэр, и у тебя в заложниках будем Сэм и я.

Беппо вскочил на плечо Пилара. Демон, казалось, на мгновение задумался над предложением Пэйна, затем пожал плечами.

— Если ты хочешь предложить и себя тоже, я не буду возражать. Вы можете подойти к нам, но только вы двое. Больше никого.

Пэйн кратко переговорил с Финном, Уиллимом и призраками, прежде чем они позволили нам подняться наверх, где нас ждали Пилар и Клэр. Мне показалось, что в отличие от Финна, призраки не были сильно расстроены, что Пэйн и я должны встретиться с потенциальной опасностью, так как были опьянены предстоящей доброй дракой.

— Вы сможете начать драку позже, — сказала я Уиллиму, когда взбиралась на большой камень у подножия скалы.

— Ты клянешься нам в этом? — Спросил он, прикасаясь к краю своего меча.

Я на мгновение удивленно на него уставилась.

— Ты говоришь на английском?

— Мы мертвые, а не тупые, — сказал он, закатив глаза. — Нам тут больше нечем заняться, кроме как слушать туристов. По крайней мере, пока не прибыла эта компания. — Он махнул рукой в сторону киношников.

— О. Верно. Ну, тогда, если вы, парни, сможете немного потерпеть, обещаю вам, что позже мы найдем для вас тех, с кем вы сможете подраться. Не по-настоящему. Никаких убийств и прочего.

Призраки были разочарованны.

— Позже, — сказала я, предупреждающе глядя на Уиллима, пока шла туда, где меня ждал Пэйн, чтобы помочь забраться на высокий камень.

Мы без происшествий поднялись до выступа, где стояли Пилар и Клэр.

— Отпусти ее, — приказал Пэйн, кивая на Клэр.

Пилар улыбнулся и освободил Клэр, которая сделала два шага в сторону, затем повернулась и со всей силы ударила Пилара.

— Это за то, что стрелял в мое платье, тупица демонячий! — Крикнула она, прежде чем бросилась к нам с Пейном, пока он стоял, недоумевая.

— Ее платье? — Спросил нас Пилар.

Я покачала головой.

— В самом деле, лучше даже не начинай.

— Это был Версаче! — Прозвучал возмущенный ответ оттуда, где позади меня стояла Клэр.

Пилар на мгновение закрыл глаза с выражением, похожим на то, что я часто видела на лице Пэйна. Я задумалась о том, на что это указывает, но решила, что Пэйну об этом лучше пока не знать.

— Если вы не возражаете, мне очень нужен Бог Цзилиня. Может, поторопимся?

— Хорошо, если ты сначала ответишь на пару вопросов, — сказала я, взяв Пэйна за руку. Только его прикосновение смягчало завывание боли внутри меня, которое было моим постоянным спутником.

Пилар опять взглянул на небо и пожал плечами. Беппо тихо пискнул и спрыгнул с Пилара на Пэйна, быстро пожал ему руку и, соскочив с него на землю, запрыгнул на мое плечо. Я строго взглянула на обезьянку.

— Ты не говорил мне, что принадлежишь ему, — сказала я, кивая на Пилара.

— Он мой близкий друг, и он не говорит, — произнес Пилар, будто я на самом деле ожидала, что обезьяна ответит. — Какие вопросы вы хотите мне задать?

— Где Бог Цзилиня? — Спросил Пэйн, его пальцы сплелись вокруг моих. Беппо обернул свой хвост вокруг моей шеи и начал перебирать мои волосы, ища насекомых.

— Очень близко, в потустороннем мире.

— Зачем ты засунул меня между реальностями? Ты боялся, что я все расскажу Каспару?

Пилар посмотрел на меня бесстрастными черными глазами.

— Я ничего не боюсь. Я не собирался помещать тебя в ловушку; мне просто нужна была статуя. Я не знал, что она у тебя с собой, пока не дотронулся до твоей руки.

— Ты работаешь на своего хозяина или на себя? — Спросил Пэйн.

Это был мой вопрос!

Осталось еще много вопросов.

Пилар рассмеялся. Я не знала, что демоны могут смеяться, но у него был безрадостный, холодный смех, от которого у меня по спине прошел озноб.

— У меня нет хозяина.

— Погоди, как это? Каспар сказал, что ты ему служишь, что он нанял тебя, в том числе и для того, чтобы ты притащил меня к нему. Он лорд демонов, ты демон, что делает его твоим хозяином.

— Ты еще не поняла? — Спросил Пилар, посмотрев на меня с выражением, сильно похожим на разочарование. — Существо, которое вы знаете как Каспара Грина, не мой хозяин, он мой враг. Он пытался схватить меня и не смог. Он пытался сбросить меня с небес и не смог. Он всю жизнь пытается меня убить, и сейчас он стремится вернуть свою прежнюю силу, чтобы управлять этим миром. Я поклялся не позволить ему этого.

— Но… ты работал на него, — указала я, удивляясь, как много сюрпризов я могу выдержать за одну неделю.

Пилар опять разочарованно на меня взглянул.

— Он не узнал меня в этой форме.

— О.

Пальцы Пэйна сжали меня еще сильнее, пока хватка не стала почти болезненной.

— Ты заклятый враг Янь Ло, бога смерти.

— Да, — сказал Пилар. Я заметила, что на Пэйна он смотрел без разочарования.

— Он пытался сбросить тебя с небес. — Сказал Пэйн, и его слова вызвали во мне отклик.

Уже догадалась, милая?

Погоди… сброшен с небес?

Так он сказал.

Пристально взглянув на Пилара, я закусила губу. Он выглядел человеком, абсолютно смертным, если не считать холода, который окружал его, будто густой туман.

— Каспар сказал, что ты гун, китайский водяной демон.

— Кем я только не являюсь. Это всего лишь одна из моих составляющих.

Части головоломки сложились с треском — клянусь, я могла его услышать.

— Тебя, случаем, не держали полторы тысячи лет в плену в каменной тюрьме?

Пилар улыбнулся.

— Ты Сунь Укун, да? Бог обезьян? Это ты изображен на статуе Цзилиня? Тот, кого освободил Будда, тот, кто борется против демонов.

— И их лордов. Сейчас я хочу остановить Янь Ло любой ценой, какой бы она ни была. — Пилар вежливо поклонился. — И ты, Возлюбленная, будешь безупречна в качестве кровавой жертвы.