"Игорь Волознев. Новая Федра, или Жаркое из четырех сердец" - читать интересную книгу автораоткинул с ослабевшего тела Мелисинды грузного мертвеца. Графиня, вся залитая
кровью убитого, наконец отдышалась, приподнялась на локте и обнаружила, что перед ней стоит Бильда, опираясь о палку, в своем длинном плаще с накинутым на голову капюшоном. - Дела идут на лад, - проговорила колдунья, схватила мертвеца за ногу и свалила его с кровати на пол. - Через пять дней ты получишь Вивенцио. Он будет гарцевать на тебе получше этой деревенщины и ему уж точно не придется закрывать твое личико мантильей, чтобы распалить свою страсть... Она склонилась над трупом и принялась обнюхивать его. - Через пять дней его свадьба с Аурелией! - воскликнула Мелисинда. - Но достанется он тебе, если ты и впредь будешь все делать так, как я тебе велю. - Я послушная исполнительница твоей воли, о досточтимая Бильда, - только и смогла вымолвить потрясенная графиня. - Через пять дней этот малый поможет тебе овладеть твоим возлюбленным, - сказала ведьма. - Этот мертвец? - Да. Только тот, кто погиб в момент сладостного соединения с тобой, Мелисинда, сможет дать тебе чудодейственное средство, при помощи которого не Аурелия, а ты взойдешь с Вивенцио на ложе первой брачной ночи! И с этими словами колдунья погрузила свои острые ногти в труп. Не успела Мелисинда и глазом моргнуть, как мертвец оказался распоротым от горла до бедер. С алчным урчанием Бильда раздвинула края страшной раны, сломала мертвецу несколько ребер и извлекла из его груди сочащееся кровью, еще теплое сердце. За распахнутым окном взвыл ветер, зашумела листва на - Вечером, во время свадебной церемонии, ты выйдешь из замка и я укажу тебе путь к развилке трех троп, где тебя будет дожидаться Фриц с чудодейственным средством, - сказала она. - Фриц оживет? - Нет, но, тем не менее, средство для тебя он приготовит! И колдунья захохотала. Скоро ее каркающий смех перешел в самое настоящее карканье, и перепуганная Мелисинда натянула на себя одеяло: колдунья неожиданно обернулась вороной, державшей в клюве кровоточащее сердце. С ним она взлетела на подоконник, покосилась на Мелисинду блестящим глазом, взмахнула крыльями и скрылась в непроглядной ночи. А графиня, без сил откинувшись навзничь, в ту же минуту забылась сном. Проснулась она с первыми лучами рассвета, проникшими в спальню сквозь слюдяные окна, и какое-то время лежала, вспоминая страшный сон, который ей приснился. Увидев на подушке рядом с собой кинжал, которым убила Фрица, она вскрикнула в ужасе, осознав, что все это было наяву, и ее тут же пронзила мысль, что сейчас сюда войдет Гертруда, появятся другие слуги, а у нее спальня залита кровью и у кровати лежит труп с разорванной грудью, безмолвно свидетельствуя о ее ночном преступлении. Задыхаясь, с колотящимся сердцем, она привстала на постели, огляделась и нигде не обнаружила ни трупа, ни хотя бы одного пятна крови. Окно, распахнутое ночью, было плотно затворено. Изумленная, взволнованная Мелисинда откинулась на подушку и ее снова сморил сон, который прервало появление Гертруды. Служанка явилась, чтобы вывести потайным ходом Фрица, и велико же было ее удивление, когда она не обнаружила его в опочивальне. Молодого человека и след простыл. Проснувшаяся |
|
|