"Андрей Волос. Муmооn" - читать интересную книгу автора

Ева с ужасом смотрела то на одного, то на другого.
Обезьяна прыгнула в дальний от них угол и сжалась там, рыча и скалясь.
- Хуа? - спросил официант.
- Хардациг, - ответил метрдотель, пожав плечами.
- Хуа прициг?
- Прициг нут, - сказал метрдотель и безразлично махнул рукой в сторону
Евы.
Официант наклонился и просунул ладонь под ее плечи.
- Цигуа анциг, - заметил метрдотель.
Когда они затолкали безвольное тело в клетку, официант прижал голову
Евы к круглому отверстию и, сморщившись от усилия, чем-то щелкнул. Одна
полукруглая железка жестко схватила подбородок, вторая - затылок. Ей
показалось, что голова вот-вот расколется. Облегчить страдание можно было
лишь одним способом, заранее обреченным на неудачу: изо всех сил заталкивать
темя как можно глубже в эту проклятую дыру.
Губы не шевелились. Она стонала беззвучно.
- Хацуг! - приказал метрдотель.
Оркестр построился у дверей. Тот, кто управлял медным листом, ударил в
него железкой, и звон наполнил все помещение. Музыканты двинулись за ним:
первый бренчал по струнам, второй пронзительно дудел, третий молотил в
барабаны.
Официант просунул древко в кольцо, приваренное к верху клетки.
Обезьяна в углу горестно завыла, отчаянно стуча себя кулаками по
голове.
- Хицаг! - скомандовал метрдотель и первым подставил плечо под свой
конец древка.
Клетка раскачивалась.
Хрипло скуля, Ева бесполезно хваталась морщинистыми лапами то за один
прут, то за другой. Шерсть на загривке стояла дыбом. Она злобно скалилась, и
перламутровая слюна пузырилась на клыках.
Музыканты уже выходили в зал. Шагающим следом приходилось поспешать.
Древко прогибалось и угрожающе поскрипывало.