"Вольски Пола.Наваждение" - читать интересную книгу авторанеожиданно серьезное выражение лица напомнило ей прежнего Дрефа - из
детства. Она почувствовала себя неловко, даже немного растерянно и торопливо сказала: - Я уже предупредила твою сестру - нет никакой уверенности, что мне это удастся. - Я буду молиться, чтобы у вас получилось, иначе Зен обречен на страдания, а у него не хватит сил их вынести. Все еще взволнованная, Элистэ ощутила мгновенный резкий укол совести, что-то похожее на вину или стыд, но раздражение быстро прогнало его. Просто она слегка заскучала и расчувствовалась - вот и снизошла до того, что приняла участие в судьбе низших. Элистэ пожала плечами и холодно обронила: - Вообще-то я не понимаю, почему ты и твоя сестра придаете этому такое большое значение. Если Зена сын-Сюбо - или как там его? - выпорют, что тут такого страшного? Шкура у него наверняка толстая, он почти ничего и не почувствует. Без сомнения, ему недостает послушания. Он совершенно отбился от рук, и наказание поможет ему исправить недостатки. - А-а... интересно, вам бы оно помогло исправить недостатки? - От серьезности Дрефа не осталось и следа. На бронзово-загорелом лице в ослепительной улыбке сверкнули белые зубы, и Элистэ стало как-то не по себе. - Мне? Что ты имеешь в виду? - А разве у вас нет недостатков? Но давайте на минутку предположим, что дочь господина маркиза все же не без изъяна. Хорошая порка, проведенная публично, и последующее пребывание у позорного столба - Шут несчастный! - Предположим, вы рискнули прочитать не ту книжку, или высказались слишком свободно, или не выплатили вовремя налог, или даже осмелились без разрешения нарушить границы владения хозяина... Без сомнения, вам недостает послушания, и вы заслуживаете наказания. Ведь это для вашего же блага. - Какую чушь ты городишь. Действительно - настоящий шут. Глупо даже предполагать, что ограничения, касающиеся плебеев, могут быть применимы ко мне или вообще к кому-нибудь из Возвышенных! Вряд ли мы сделаны из одного теста. - Вы в этом уверены? Неужели разница между людьми столь уж велика? По мнению некоторых натурфилософов, так называемые чары Возвышенных, которых нас учили страшиться, - угасли или сильно ослабели и в лучшем случае присущи единицам. - Ну, значит, твои натурфилософы - натуральные дураки. А как же мой дядя Кинц? Разве он не владеет чарами? - Несомненно, - согласился Дреф, - но он ведь почти уникален. - Вовсе нет, - возразила она. - Дядя - живое доказательство природного отличия Возвышенных от простонародья. А что касается одних и тех же законов для всех, то ты с таким же успехом можешь требовать равных прав для Пастухов и овец. - Что ж, маленькая пастушка, вы наверняка будете заботливо ухаживать за своими овечками, к великой радости тех, кто любит баранину. - Паяц! - воскликнула Элистэ, слегка уязвленная. Она взглянула в его |
|
|