"Пола Вольски. Сумеречные Врата" - читать интересную книгу автора

- Нет! Смилуйтесь, господа, смилуйтесь! - туземец отчаянно забился в
руках солдат. - Всеми богами, самим Истоком и Пределом клянусь...
В чем он собирался поклясться, так и осталось неизвестным, потому что
прозвучал новый властный голос:
Что здесь за карнавал? Капрал, объяснитесь!
И солдаты, и пленник подняли глаза. Несколькими ступенями выше стоял
плотный коренастый мужчина, одетый в штатское. Безупречность его одеяния
граничила со щегольством: легкий светлый сюртук вонарского покроя,
клетчатые узкие брюки, напущенные на блистающие сапоги, модный жилет
красновато-коричневого оттенка с муаровым узором, широкий шелковый галстук
цвета слоновой кости и, как завершение наряда, трость с золотым
набалдашником в толстых пальцах с наманикюренными ногтями.
Уголки крахмального воротничка торчали прямо и остро, как клинки
смертоносного орудия. В крестьянскую простоту круглого толстогубого лица
мужчины никак не вписывались холеные рыжеватые усики и острая бородка с
бакенбардами. От его волос и одежды расходились волны одуряющего запаха
духов.
- Господин второй секретарь Шивокс! - капрал щелкнул каблуками,
выражая в приветствии все почтение, какое простой служака из Второго
Кандерулезского должен оказывать чиновнику управления гражданскими делами
Авескии и правой руке самого протектора.
- Итак?
- Незаконное вторжение, сэр! Моча эта... прошу прощения, сэр, вот этот
желтый... то есть этот туземец так и лезет по лестнице, спокойный, как
шербет в стакане, словно так и надо, да еще заявляет, что ему надо повидать
протектора!
- И что дальше?
- Заявил, что у него послание. И никому не хочет его показать...
- Кроме великолепнейшего,- вмешался обвиняемый. Вонарцы не услышали
его.
- Так что, - продолжал капрал, - я, естественно, приказал его
обыскать.
- Естественно. А потом?
- Потом? - капрал явно недоумевал. - Выкинуть его вон, разумеется.
- Понятно... - Второй секретарь Шивокс поразмыслил пару секунд, прежде
чем сдержанно поинтересоваться: - Не допросив?
Капрал, чувствуя под ногами зыбкую почву, предпочел промолчать.
- Улицы полны кровожадных дикарей, - все тем же задумчивым тоном
продолжал Шивокс. - Им и в лучшие времена нельзя доверять, а теперь тем
более. Не приходило ли вам в голову, капрал, что вторжение этого туземца в
таких обстоятельствах несколько подозрительно?
- Шпион, сэр?
- Едва ли. Шпион не стал бы поднимать шум на всю резиденцию. Скорее
диверсант.
- Подосланный убийца, сэр?
- Вполне вероятно. В этом случае хотелось бы узнать имена его
сообщников.
- Если у него есть сообщники, сэр.
- О, не сомневайтесь в этом. Вас не удивило, капрал, каким образом он
проник в здание?