"Пола Вольски. Жена чародея ("Чародей" #1) " - читать интересную книгу автора

Зашипев, Нид удалился. Фал-Грижни остался в одиночестве. Маг без
ненужной спешки поднялся по главной лестнице, прошел к себе в лабораторию и
заперся.
Вскоре после этого множество лантийцев, включая изрядный контингент
герцогской гвардии во главе с командором Хаиком Ульфом, стали свидетелями
диковинного зрелища. Земля задрожала в окрестностях дворца Грижни. Дрогнули
и соседние дома, а вода в канале Лурейс бешено запенилась. Несколько
домбулисов перевернулись, а на ярко освещенной Прендивет-Саунтер многие
пешеходы полетели лицом вниз на булыжную мостовую. Даже самые отъявленные
скептики из числа горожан почуяли в этом серьезное вмешательство Познания,
и все обратились - кто взором, кто мысленным взором - ко дворцу Фал-Грижни.
Лорд Ульф уже открыл было рот, собираясь послать своих гвардейцев в
атаку, однако этот приказ так и не был отдан. На поверхности канала Лурейс
появились бесчисленные водовороты, и гвардейцы вместе с обыкновенными
горожанами, разинув рот, уставились на канал. И пока они глазели, вода,
грозно взревев, поднялась и ударила в воздух невероятно высокими струями -
эти струи были даже выше маковки купола дворца Грижни. Мирные жители
Ланти-Юма встревоженно закричали, тогда как гвардейцы впали в унылое
молчание. На протяжении примерно десяти минут били в высоту эти
фантастические струи. Затем характер происходящего изменился, струи, словно
бы обессилев, вернулись в канал и затихли. Вдоль по каналу повеяло холодным
ветром, и весь дворец Грижни, от причала до купола, оказался окружен мощной
броней из прозрачного льда, который, невероятно сверкая, ослеплял всех, кто
на него глядел. Кое-где в окнах дворца появились неподвижные черные фигуры,
молча наблюдающие за происходящим. Никто не взялся бы сказать, люди это или
демоны, и многие благоразумные лантийцы предпочли разойтись по домам.
После этого поднять людей в атаку стало очень трудно. Лорд Ульф
вынужден был прибегнуть к языку проклятий и угроз. С трудом ему удалось
расставить гвардейцев по периметру замороженного дворца и очистить
местность от посторонних. В конце концов, под ударами плети, в которую
превратился язык командора, гвардейцы неохотно пошли вперед слитным строем,
вознамерившись разрубить лед лезвиями мечей. На протяжении нескольких
секунд они били о лед мечами, но он оказался тверже любого гранита. Меч в
руках у одного из гвардейцев разлетелся на куски, и солдат с бессильной
руганью на устах застыл на месте а на льду толщиною примерно в два фута не
появилось ни единой царапины. Его поверхность, блистающая в свете факелов и
фонарей, оставалась безупречно гладкой.
- Кончайте, - бросил лорд Ульф своим растерявшимся подчиненным. -
Сталью этого не возьмешь. Нам нужно пламя. Эй, ты, Кронил! Возьми дюжину
людей, вытащи на берег вон те домбулисы, поруби их в капусту и разведи
хороший костер. Посмотрим, сколько продержится лед против огня.
- Это не сработает, командор.
- Что такое?
Хаик Ульф, раздраженно обернувшись на эти слова, увидел возле себя
Саксаса Глесс-Валледжа. Чародей, стараясь держаться как можно тише и
неприметней, удалил с плаща изображение двуглавого дракона,
свидетельствующее о принадлежности к ордену Избранных.
- Даже не пытайтесь, - добавил Валледж.
- Послушай, я сам знаю, что мне делать. Держись-ка от меня подальше,
колдун, не путайся под ногами.