"Пола Вольски. Жена чародея ("Чародей" #1) " - читать интересную книгу автора

сперва ярко вспыхнули, а потом погасли остальные факелы. Жаркая тьма
надвинулась со всех сторон на сбившихся в кучу и перепуганных гвардейцев.
- Прекратите! - бессильно заорал на них Хаик Ульф. - Хватит робеть!
Вытащите его отсюда!
Услышав приказ, Кронил бросился было вперед - но тут же его факел,
перед тем как погаснуть, вспыхнул так сильно, что гвардейцу опалило бороду
и брови.
По мере того как зной загустевал и становился все сильнее, начал
раздаваться и какой-то странный гул, по воздуху заклубился дым; воины
закричали, вслепую натыкаясь друг на друга, и в смятении остановились. Во
влажном и в то же время обжигающе горячем воздухе кое-кто из них уже начал
задыхаться. И надо всем этим, чистый и невозмутимый, как всегда, зазвучал
голос Фал-Грижни:
- Такая тьма разольется по всему Далиону. Ночь, наполненная ужасом,
ночь, не ведающая конца.
Еще один факел вспыхнул и погас. Тени, близкие и гнилостные,
надвинулись на гвардейцев, тесня их железными руками, тогда как удушливый
дым глубоко проник им в легкие. Один из воинов опустился на пол, лишившись
чувств. Другой закричал истерически-высоким, чуть ли не женским голосом.
Отчаянно бранясь срывающимся голосом, лорд Ульф неуверенно шагнул в сторону
лорда Грижни. В багровом свечении, которое стало уже почти неразличимым, он
увидел рядом с собой еще кого-то и понял, что это Кронил. Вдвоем они
набросились на Фал-Грижни, который стоял неподвижно, как ледяное изваяние.
Они тут же схватили его за руки. Маг тихо произнес несколько слов - и
последний факел погас.
- Заткните ему рот, - еле слышно прошептал Хаик Ульф. Он и сам сейчас
задыхался.
Гвардейцы пришли в ярость. Почувствовав, что их враг не
сопротивляется, один из них бешено рубанул мечом, лезвие которого рассекло
черный плащ мага и глубоко впилось ему в плечо. Когда гвардеец извлек меч
из раны, тот был обагрен кровью. Грижни и звука не издал. Лишь самую
малость обмяк в руках у тех, кто его держал, но остался на ногах.
- Не убивайте его! - заорал Ульф. - Еще не время.
Но гвардейцы не слышали его или не хотели слышать. Еще один воин
обрушил на Грижни меч, потом еще один, а затем удары посыпались градом.
Сейчас на Грижни набросились уже все, кто проник в комнату; приказы
командора они пропускали мимо ушей. Плащ Фал-Грижни потяжелел, пропитавшись
кровью. Маг медленно опустился на колени. Голову он по-прежнему держал
высоко, а лицо его напоминало посмертную маску, хотя он все еще оставался в
живых.
- Вы опоздали, - повторил он. - И поэтому проиграли. - Он говорил так
тихо, что гвардейцам приходилось напрячься, чтобы разобрать смысл
сказанного. - Опустится тьма.
И взбешенный, и вместе с тем испуганный, один из воинов неуклюже
рубанул мечом по горлу их общей жертвы. Лезвие вонзилось между плечом и
шеей. Кровь ударила из раны темной струей. Ульф и Кронил отступили на шаг,
чтобы их не окатило. Лишившись их поддержки, Фал-Грижни упал лицом вниз на
каменный пол; его тело в черном плаще накрыло пологом тьмы мозаичную карту
Далиона. Даже в смертный миг он ухитрился прошептать слова заклятия - или,
возможно, они прозвучали только в его мозгу, потому что никто из убийц не