"Йост Ван Ден Вондел. Люцифер (Трагедия) " - читать интересную книгу автора Но только следуя наследственному праву,
Земную получил под власть Адам державу; Однако Евина для жениха краса Всего желаннее: ланиты, очеса, Стан восхитительный, атлас нежнейшей кожи, Уста, чьи речи столь звучанием пригожи, Слоновой кости два живительных ключа, - 160 Здесь я остановлюсь, о прочем умолча. Не благолепны сколь суть Ангелы - в итоге, В сравненьи с девою - и жалки, и убоги. Вельзевул Зверь пола женского пленил тебя вполне {37}. Аполлион Я перья опалил в приятном сем огне, Важнейшие в крылах, и мне признаться надо, Что тяжек был полет до ангельского града. Я трижды взор кидал, ее красой маним, Уже с высот Небес, средь коих Серафим Не блещет ни один, как сладким дышит жаром 170 Убор ее волос, спадающих муаром На шипу с головы. Сей светоносный вид Жемчуг и перламутр светлы, как солнце утра, - Ее светлее лик любого перламутра! Вельзевул Прикрасой бренною прельщаться ли в миру: Что нынче расцвело - то свянет поутру. Аполлион Не исплодился сад пока в земной округе, Под сенью яблони возмогут жить супруги, Растущей в том саду, где бьет родник, поя 180 Ствол и листву ее. А яблоня сия За Древо Жизни там слывет небеспричинно, - С женой бессмертною бессмертен и мужчина, Подобна ангельской его благая часть, - Но нас он превзойдет, распространивши власть Свою повсюду. Кто ему перечить сможет? Потомством ни один Дух Неба не умножит Небесных Ангелов конечное число. Предвидеть следствия - премудро не зело. Вельзевул |
|
|