"Курт Воннегут. Долгая прогулка - навсегда" - читать интересную книгу автора - Вот это сомнительно, - сказал Ньют.
- У тебя отпуск короткий, да? - Отпуск? - сказал Ньют. Он рассматривал большую - на две страницы - рекламу столового серебра. - А я не в отпуске, - сказал он. - Как? - сказала она. - Сам ушел, - сказал Ньют. - У них это называется "самоволка". - Что ты, Ньют, зачем? - Надо было узнать, какое столовое серебро ты думаешь выбрать. - сказал он и стал читать вслух название из журнала. - "Албемарль"? - сказал он. - Или "Легенда"? или "Роза равнин"? - Он поднял глаза, усмехнулся. - Собираюсь подарить вам с мужем ложку! - сказал он. - Ньют, Ньют, скажи мне, что ты хочешь? - Хочу пойти погулять, - сказал он. - Ах, Ньют, ты меня дурачишь, ты вовсе не ушел в самоволку! - сказала она. Ньют потихоньку засвистел, подражая полицейской сирене, и поднял брови. - Ты... ты откуда ушел? - Из форта Брегт, - сказал он. - Из Северной Каролины? - сказала она. - Да как же ты сюда добрался? Он поднял большой палец, помахал им, как машут, прося подвезти. - За два дня, - объяснил он. - Твоя мама знает? - спросила Катарина. - Я вовсе не к маме приехал, - объяснил Ньют. - А к кому же? К тебе. - Потому что я тебя люблю, - сказал Ньют. - Ну как, пойдем погулять? Шаг за шагом, по лескам, по мосткам... Они шли лесом, по земле, устланной пожелтевшими листьями. Катарина сердилась, она расстроилась почти до слез. - Слушай, Ньют, - сказала она, - что за сумасшествие! - Это почему же? - спросил он. - Ну как же не сумасшествие: выбрал такое время говорить, что любишь меня. - Она остановилась. - Раньше ты никогда не говорил... - Пошли дальше, - сказал он. - Нет, - сказала она. - Дальше не пойду. И вообще не надо было мне с тобой идти. - Но ты же пошла, - сказал он. - Пришлось увести тебя из нашего дома, вдруг кто-нибудь вошел бы и услышал, что ты мне говоришь за неделю до свадьбы! - А что они подумали бы? - спросил он. - Подумали бы, что ты сошел с ума. - А почему? - Должна тебе сказать, что я глубоко польщена, если ради меня ты действительно пошел на такое безумие, хотя я не очень-то верю, что ты в самоволке, но все может быть. И я не очень-то верю, что ты меня любишь, но может быть... - Люблю, - сказал Ныот. - Прекрасно, я чрезвычайно польщена, - сказала Катарина, - и я очень люблю тебя как друга, Ньют, очень люблю, но уже |
|
|