"Курт Воннегут. Наследство Фостера (сб."Колыбель для кошки")" - читать интересную книгу автора

- Вереду?
- Играю на рояле в церкви - там кружок народного танца.
- А в четверг?
- Ходим с Альмой в кино.
- Так когда же?
- Да вы сами делайте все, что надо.
- А разве вас не интересует, что я буду делать?
- Зачем мне интересоваться?
- Мне как-то стало бы легче, если бы вы были в курсе.
- Хорошо, в четверг, в двенадцать, позавтракаем вместе.
- Прекрасно. Но, может быть, вы просмотрите этот отчет и у вас найдутся
вопросы?
Голос у него был недовольный.
- Ну ладно, ладно. Сегодня я дома до девяти вечера. Если не трудно,
занесите отчет.
- Да, еще одно, Герберт. - Я приберег сюрприз под конец. - Я здорово
обсчитался, когда назвал вам стоимость ваших бумаг. Теперь им цена никак не
меньше восьмисот пятидесяти тысяч.
- А-аа...
- Я говорю, что вы на сто тысяч долларов богаче, чем мы думали.
- Угу. Ладно, делайте то, что считаете нужным.
- Хорошо, сэр, - сказал я, но он уже повесил трубку.

Меня задержали дела, и я попал к Фостерам только в четверть десятого.
Герберт уже ушел. Альма открыла мне дверь и, к моему удивлению, попросила
отчет, который я спрятал под пальто.
- Герберт сказал, что мне там смотреть нечего, - сказала Альма, - так
что не волнуйтесь, я туда и не загляну.
- Герберт так вам сказал? - спросил я осторожно.
- Да, он сказал, что это негласные сведения о тех акциях, которые вы
хотите ему продать.
- Ага, м-да, конечно. Ну что ж, раз он разрешил оставить бумаги вам,
возьмите, пожалуйста.
- Он мне сказал, что ему пришлось дать вам обещание - никому эти бумаги
не показывать.
- Что? Ах, да, да. Извините - такие у нашей фирмы правила.
В ней почувствовалась некоторая враждебность:
- Одно только могу вам сказать, и не глядя на ваши бумаги: ни одного
займа я ему продавать не позволю, и никаких акций он покупать не будет.
- Да я никогда ему и не посоветую их продавать, миссис Фостер.
- Чего же вы тогда к нему ходите?
- Ну, как знать, а вдруг он когда-нибудь и сможет что-то купить, -
сказал я и тут увидел, что руки у меня в чернилах, - видно, запачкал перед
уходом к Фостерам.
- Вы не разрешите мне вымыть руки? - спросил я. Она очень неохотно
впустила меня, стараясь держаться подальше, насколько позволял узкий
коридорчик.
В ванной я думал о списке ценных бумаг, который Герберт вытащил из-под
фанерной обшивки. Бумаги эти означали зимний отдых во Флориде, филе-миньон,
старое бургундское, "ягуары", шелковое белье, обувь на заказ, кругосветные