"Курт Воннегут. Искусительница (сб."Колыбель для кошки")" - читать интересную книгу автора - И у вас такие гадкие мысли? - растерянно сказала Сюзанна. Глаза у нее
расширились: - На меня иногда и в школе так смотрели - будто хотят, чтоб меня на месте громом убило. Такие меня и на танцы не звали и никогда со мной слова не говорили, я им улыбнусь - а они не отвечают. - Она вся передернулась: - Ходят вокруг меня крадучись, как полисмены в маленьком городишке. И смотрят на меня, будто я преступница какая. У Фуллера мурашки пошли по коже - так правдиво звучало это обвинение: - Да они, вероятно, думали совсем про другое, - сказал он. - Вот уж нет, - сказала Сюзанна, - вы-то наверняка не про другое думали. Вдруг заорали на меня там, в кафе, а я вас никогда в глаза не видела. - Она вдруг заплакала. - Ну почему вы такой? Фуллер уставился в пол. - Не было мне удачи с девушками, вроде вас, вот и все, - сказал он. - Обидно очень. Сюзанна изумленно подняла на него глаза: - Вы просто не понимаете, от чего зависит удача, - сказала она. - От машины последней марки, от нового костюма, от лишних двадцати долларов, - сказал Фуллер. Сюзанна отвернулась, захлопнула чемодан. - Удача - от самой девушки зависит, - сказала она. - Вы ей улыбнетесь, поговорите с ней поласковей - сами обрадуетесь, что она - такая, как есть. - Она обернулась и снова широко раскрыла руки: - Я тоже такая. Мы, женщины, так созданы, - сказала она. - Если мужчина со мной мил и ласков, если мне с ним весело, может быть, я его и поцелую. Вы со мной согласны? - Да, - сказал Фуллер смиренно: она ткнула его носом в ту прекрасную - Погодите! - сказала она. - Нельзя так. Вы уйдете, а я останусь с таким чувством, что я плохая. - Она встряхнула головой. - А я не желаю чувствовать себя плохой. Я этого не заслужила. - Ну что же я могу сделать? - беспомощно спросил Фуллер. - Можете пройтись со мной по главной улице, как будто вы мной гордитесь, - сказала Сюзанна. - Можете сделать так, чтобы меня считали человеком. - Она утвердительно кивнула самой себе: - Вы обязаны сделать это для меня. Капрал Норман Фуллер ждал Сюзанну на балкончике перед ее гнездышком, на глазах у всего поселка. Сюзанна велела ему выйти, пока она переодевалась, - переодевалась для того, чтобы ее снова считали человеком. Кроме того, она уже позвонила в транспортную контору и велела привезти багаж обратно. Фуллер скрашивал минуты ожидания, гладя Сюзаннину кошку. - Ах ты, котя, котя, котя! - повторял он без конца. - Эти слова - "котя, котя, котя, котя" - успокаивали его, как спасительный наркотик. Он повторял их, когда Сюзанна выпорхнула из гнездышка. И никак не мог остановиться, так что ей пришлось решительно отнять у него кошку, чтобы он посмотрел на нее, Сюзанну, и предложил ей руку. - Прощай, котя, котя, котя, котя, котя, котя, - сказал Фуллер. Сюзанна была босиком, в своих дикарских серьгах, на щиколотках звенели бубенчики. Слегка опираясь на руку Фуллера, она повела его вниз, по лесенке, и пошла своей зовущей, звенящей, дразнящей походкой мимо винной лавки, |
|
|