"Джонатан Вуд. Черная дыра " - читать интересную книгу автора

тоже столкнулся с проблемой, но несколько другого свойства.
- Не двигайся, Джеб. Иначе мне придется начать все сначала.
Джеб напряженно застыл с рентгеновской пластиной во рту, и его шейные
мускулы вздулись.
- Вот так. Хорошо. - Док Хайнс уже двадцать лет лечил шерифу зубы. -
Между прочим, Джеб, - ты самый беспокойный из всех моих пациентов.
- Извините, Док. Но я всегда в ужасе, когда мне лечат зубы.
- Но чтобы снять боль, надо что-то предпринять. Через минуту мы узнаем,
в чем заключается это что-то.
Хайнс, сделав снимок, пошел его проявлять.
Джеб остался сидеть в большом обитом винилом зубоврачебном кресле,
разглядывая набор сверкающих медицинских инструментов из нержавеющей стали.
Ему нравилось держать в руках другие инструменты - молотки, отвертки,
например, - а не эти, похожие на орудия пытки щипцы и крючья.
Его склонный к воображению ум тут же воссоздал картину врача,
вцепившегося хирургическими щипцами в его коренной зуб и раскалывающего его
как орех. Джеб уже привстал с кресла, чтобы ринуться к двери, когда док
Хейнс снова вошел в кабинет.
- Не двигайся. Откинься на спинку кресла. В зубе небольшая кариезная
каверна. Не займет и пяти минут, чтобы поставить пломбу.
И в этот момент помощник шерифа с грохотом ворвался в комнату, словно
он был верхом на лошади.
- Шериф! Торопитесь. Обнаружено тело недалеко от Фалькона.
Безуспешно стараясь выглядеть искренним, Джеб сказал:
- Очень жаль, доктор, но мой долг меня зовет.

- Ден, ты не сказал мне, что покойнику на вид лет сто.
Ден Уивер - высокого роста, худой, с адамовым яблоком, дергавшимся,
будто оно существовало независимо от него, с глубоким басовитым голосом,
звучавшим словно из мегафона, - посмотрел в разрытую могилу и на то, что в
ней лежало. Моросил холодный дождь, казавшийся от холода сильнее, чем на
самом деле.
- Вероятнее всего, этим костям от двадцати пяти до тридцати лет,
насколько я могу судить, - сказал доктор Слейтер, числившийся
судебно-медицинским экспертом графства. - Труп не бальзамировали. Это точно.
Они стояли в лесочке за фермой, принадлежавшей некому Дугласу,
приблизительно в двадцати километрах от поселка Фалькон. Их окружали большие
ясени, но Джеб, стоявший у могилы против ветра, чувствовал запах сосен,
зеленевших вдали и окаймлявших небольшое пастбище.
- В покойнике есть что-нибудь для меня интересное? - язык Джеба,
поучаствовав в произнесении этой фразы, принялся обследовать каверну в
больном зубе.
- Думаю, что да. Мужчина среднего возраста. Много следов крови на
полуистлевшей одежде. Кости не повреждены. По-видимому, он умер от
огнестрельной или ножевой раны в живот. И если бы собака, что разрыла
могилу, поосторожнее обращалась с костями, я, наверное, смог бы сообщить
что-нибудь еще.
- Да и похоронен он не на кладбище. Репортеру Виллису будет о чем
написать в местной газете, - Джеб наклонился и протянул руку к черепу. Он
дотронулся пальцами до лба и ощутил прохладную твердь кости. - Ну, что ж, я