"Эдвин Вудхолл. Разведчики мировой войны " - читать интересную книгу автора

развалившимся лестницам. Я следовал за ней чрезвычайно осторожно, стараясь
не производить ни малейшего шума, но доски все же поскрипывали. Женщина
остановилась на верху башни. Я был поражен, увидев, что развалившееся
помещение в башенке занимал человек, одетый в форму английского сержанта.
В тот момент, когда она передавала этому человеку продукты, я вынул
свой кольт и направил его на обитателей башни. Это было несколько
рискованно, так как могло быть, что обнаруженный мною человек был
действительно британским военнослужащим, которому было поручено провести
специальное наблюдение. Я рискнул. Человек посмотрел на меня с презрением и
спросил, не сошел ли я с ума.
Я инстинктивно чувствовал, что этот человек пытается втереть мне очки.
На войне как на войне! Лучше честно ошибиться, чем дать ускользнуть шпиону.
Я сообщил офицеру о своих обязанностях и попросил предъявить документ о
его полномочиях. Он хладнокровно расстегнул карман и вытащил оттуда
бумажник.
- Ладно, - оказал он. - Что вам угодно?
И стал вынимать из бумажника различные документы. Это еще более усилило
мои подозрения. Я ничего не сказал и проверил документы, которые оказались в
порядке и, по-видимому, были настоящие. Он заявил, что он лейтенант,
прикрепленный к одной батарее.
Сержант и оба солдата ждали на ступеньках колокольни.
Я немедленно их позвал и попросил сержанта поручить одному из своих
подчиненных привести из указанной батареи командира.
Тогда подозрительный человек пожал плечами и сказал с мрачной улыбкой:
- Да, вам здорово повезло. Через шесть часов я был бы уже за линией
фронта.
Я узнал, что он скрывается десять дней, в течение которых поддерживал
непрерывную связь с неприятелем посредством полевого телефонного аппарата,
который немцы умышленно оставили позади у разрушенной колокольни, во время
своего отступления.
Старая крестьянка, - я в этом окончательно убедился, - действовала
вполне чистосердечно. Она приняла этого человека за того, кем он ей
отрекомендовался, т. е. за английского офицера, и думала, что делает хорошее
дело, принося пищу в его уединенное убежище.
На следующий день его привели в главный штаб на допрос.
Я не имею точных сведений о его дальнейшей судьбе. Мельком видел я его
в последний раз, когда он уезжал в сопровождении двух высших офицеров. Когда
автомобиль тронулся, его злобные глаза встретились с моими, и в них
промелькнуло выражение насмешки.


Глава V

Разведчик со шрамом на лице

За время моего пребывания на действительной службе в британской
контрразведке я видел немало странных вещей, знал о многих удивительных
подвигах, служил под начальством многих выдающихся людей, исполнял
всевозможные роли и прибегал ко всякого рода хитростям для того, чтобы
бороться с неприятельским шпионажем. Но мне кажется, что из всех подвигов,