"Андрей Воронин. Шальные деньги (Слепой)" - читать интересную книгу автора

Потапчук еще не до конца понял, что задумал Глеб.
- Это слова.
- Вначале, как вы знаете, было слово. Нужны три вещи: во-первых,
пустить слух, что швейцарская прокуратура готова возобновить дело и даже
готова арестовать счета. Во-вторых...
- Мы не сумеем договориться об этом со швейцарской прокуратурой, -
пожал плечами Потапчук.
- Я и не прошу договариваться. Слух распустить вы можете и без них.
Мало ли существует газет, созданных специально для сливания компромата и
дезинформации. Ложь, повторенная в десяти независимых источниках,
становится правдой. Второе, необходимо, чтобы ваши хакеры, Федор
Филиппович, совершили несанкционированный вход в компьютерную систему
швейцарской фирмы, якобы с целью скачать оттуда всю информацию для себя,
но сделали бы это грязно - так, чтобы засветиться. Идеально, если на месте
поймут, что именно ФСБ пыталось заполучить финансовые документы.
- Это очень сложно, но вполне реально, - Потапчук кивнул.
- И третье, самое главное, - беспечно добавил Глеб, - в Берне я
должен пробыть около недели. Идеально, если у меня окажутся документы,
подтверждающие, что я немец из Восточной Германии.
- А ты уверен, что справишься один?
- Федор Филиппович, у вас что, есть другие предложения?
И Потапчуку ничего не оставалось, как согласиться.
До самой поздней ночи они уточняли детали, обговаривали подробности,
но Глеб Сиверов ни словом не обмолвился о том, что в нарушение
общепринятых норм конспирации в Берне он будет держаться вызывающе.
Обычно разведчики, агенты выглядят серо и неприметно. Чем больше они
похожи на мелких клерков, невзрачных пенсионеров, тем лучше. Человек,
решившийся на не совсем законное дело, должен привлекать к себе как можно
меньше внимания.
Сиверов же, понимая, что ему предстоит сделать почти невозможное,
решил нарушить эти правила специально. Он знал: ему противостоят
профессионалы в службе охраны олигархов, обеспечивающие работу не только
московского, но и швейцарского офиса, там служат такие же профессионалы,
как он и генерал Потапчук, знакомые с самыми тонкими нюансами ведения
разведки. Значит, надо действовать по-другому - необходимо сломать
стереотипы, подойти к ним с той стороны, с которой противник не ожидает
твоего появления.
За те три дня, которые Сиверов пробыл в Берне, он примелькался доброй
половине города. Байкеры - народ приметный. В России многие считают их
чуть ли не отбросами общества, но в Европе каждый понимает, что человек за
рулем мощного мотоцикла далеко не беден. Мало кто может себе позволить
такую дорогую игрушку.
Образ крутого парня, затянутого в кожу, пренебрегающего условностями,
- это способ выделиться, доказать, что тебе наплевать на деньги и всеобщие
добродетели.
Сиверов, приехав в Берн, еще не знал, в кого ему придется
перевоплотиться. Решение пришло само собой, когда он увидел проносившихся
по городу мотоциклистов. Что-то среднее между командой и шайкой из
двадцати двух человек собралось тут со всей Европы. Неделю они проторчали
в Берне, разбив лагерь в заброшенной каменоломне, неподалеку от шоссе в