"Андрей Воронин. Могила тамплиера ("Слепой" #35) " - читать интересную книгу авторабольшими, светящимися, как реклама ночного клуба, буквами.
- Этот бандит - мой заместитель, Геннадий Олегович Быков, - пояснил доктор Осмоловский. - О, - сверкая ослепительной голливудской улыбкой, обрадованно воскликнула Антонина Корсак, - я о вас читала! Аспирант досадливо крякнул и стушевался. Светящаяся надпись у него на лбу погасла, охотничий азарт пропал. Как и предсказывал пять минут назад Осмоловский, статья в "Экспрессе" снискала Гене Быкову громкую славу, но это была не совсем та известность, о которой он мечтал. - Н-да, - неопределенно произнес Юрий Владимирович, с огорчением убедившись, что интерес журнала "Вокруг света" к возглавляемой им экспедиции вызван глупой шуткой его заместителя, а не иными, более солидными причинами. - Я вижу, - первой нарушила воцарившееся неловкое молчание гостья, - что вы слегка пострадали от поспешности одного из моих коллег. - Н-да, - повторил Осмоловский, отметив про себя, что журналистка, слава богу, не так глупа, как ее коллега, о котором она только что упомянула. Быков еще раз досадливо крякнул. - Что ты крякаешь, как селезень? - проворчал, адресуясь к нему, Юрий Владимирович. - Открой форточку, дышать же нечем! И позаботься о чае. - Тотоша, поставь самовар, Кокоша, включи электричество, - пробормотал неугомонный Быков, распахивая настежь форточку. Гостья ответила на эту цитату непонимающей, вежливой улыбкой, из чего следовало, что Корнея Ивановича Чуковского она в детстве либо не читала вовсе, либо читала, но успела начисто забыть. Быков взял стоявший на и отправился за водой. - Шутник, - проворчал ему вслед Осмоловский. - Надеюсь, вы понимаете, что эта статья, - он раздраженно взмахнул газетой, которой до сих пор прикрывал дырку в тельняшке, - плод чистейшего недоразумения. Это просто поразительно, с какой скоростью в наше время распространяются газетные утки. И чем глупее выдумка, тем скорее она разносится по всему свету. - На то и Интернет, - с улыбкой заметила Антонина Корсак. Если бы не эти круглые очки и не волосы, которые она собирала в тугой пучок на затылке, ее можно было бы с чистой совестью и без малейшего преувеличения назвать настоящей красавицей. Впрочем, даже с очками и строгой "научной" прической она была дьявольски хороша, и профессору приходилось прилагать немалые усилия к тому, чтобы его интерес к женщинам продолжал оставаться сугубо академическим. - Но вы можете не беспокоиться, - продолжала журналистка, - я приехала сюда из Москвы не для того, чтобы искать Святой Грааль. Хотя гипотеза, согласитесь, не только смелая, но и очень заманчивая. - Да уж, - проворчал Осмоловский, - заманчивее некуда. Я сегодня с самого утра только и делаю, что отмахиваюсь от энтузиастов, которых эта гипотеза... гм... заманила. Слетаются, как мухи на... В общем, как мухи. - Не расстраивайтесь так. - Антонина Корсак снова улыбнулась, и Юрий Владимирович с удивлением почувствовал, что от ее улыбки ему действительно становится легче. - Кто же верит бульварным газетам? - Некоторые верят, - возразил профессор. - Ну, полагаю, мнение таких людей вам безразлично, - заметила журналистка. - Что же касается специалистов, то они, разумеется, воспримут |
|
|