"Джоан Вулф. Жгучее желание " - читать интересную книгу автора

Однажды днем мы отправились кататься на лодках по реке и проплывали
неподалеку от университета, из которого Рива с таким шумом исключили пять
лет назад. Я оказалась на борту с Седриком Лиски, новым викарием нашей
местной церкви
День выдался замечательный, и я лениво наблюдала за тем, как лодка
быстро скользит по мутной воде. Ни дуновения ветерка. Камыш на берегу столь
же неподвижен, как его отражение Ветви ив склоняются к воде, по берегам
цветут ирисы. Солнце, тепло, тишина. Опустив руку в воду, я благожелательно
улыбнулась мистеру Лиски.
- Ко мне здесь все так хорошо относятся! - неожиданно поделился он. -
Представьте себе-за все время я обедал дома лишь раз или два!
Ну конечно же, он не обедает дома, - цинично подумала я. - Ему
двадцать семь, он холост и неплохо обеспечен. Любая девушка в приходе может
только мечтать о такой , партии. По правде говоря, я была удивлена тем, что
викарий пригласил меня в свою лодку. Я полагала, это место постарается
занять Мария Бейтс.
- Вы родственник Кембриджей? - спросила я, не сомневаясь в ответе.
Эмберсли - богатый приход, и лорд Брэдфорд уж наверняка не отдал бы его
чужаку.
- Да, - с улыбкой подтвердил мистер Лиски. Он приятный молодой
человек, у него здоровые, крепкие зубы и приветливый взгляд. - Собственно,
я двоюродный брат Рива. Мы не так уж часто встречались, но наши жизненные
пути ненадолго пересеклись в университете.
- О! - оценила сообщение я. Перестав грести, он оперся на весла.
- Мое пребывание там было более продолжительным, но не таким...
запоминающимся.
Я вздохнула. Мне кажется, что та выходка Рива - когда он однажды ночью
разрисовал бледно-желтыми нарциссами дом декана - известна всей Англии. В
результате его отчислили из университета, чего Рив, конечно, и добивался.
Он ненавидел Кембридж.
- Не люблю подчиняться правилам! - с вызовом говорил он мне, когда
отец после Кембриджа сослал ею в Эмберсли. - Я хочу сам распоряжаться своей
жизнью.
По иронии судьбы именно это приключение и стало последней каплей,
которая переполнила чашу терпения его родителя. Тот изменил завещание и
лишил Рива возможности распоряжаться наследством вплоть до достижения
двадцатишестилетнего возраста. Результат, которого добился Рив, оказался
прямо противоположным тому, к которому он стремился.
- Рив всегда не любил Кембридж, - спокойно заметила я.
- Да, - согласился мистер Лиски. - С момента нашей встречи мне было
совершенно ясно, что это долго не продлится. Он словно... словно комета
промчался по кембриджскому небосклону. Яркий свет завораживал, но что-то
подсказывало: он скоро угаснет.
Подумав о том, что мистер Лиски, оказывается, еще и поэт, я вздохнула.
Бедный Рив! - подумала я.
- Скажите, мисс Вудли, - начал мой собеседник, - вы будете на танцах,
которые Бейтсы устраивают в субботу?
- Да, - вновь обратив на него свое внимание, кивнула я.
Мой ответ, кажется, порадовал Лиски.
- Тогда я покорнейше прошу вас зарезервировать за мной танец.