"Карл Эдвард Вагнер. Муза тьмы (Кейн Ветер ночи 3)" - читать интересную книгу автораКейн и те подозрительные личности, что вертелись вокруг него.
- А что с "Вихрями ночи"? - спросил Кейн, когда Опирос кончил читать стихи. Его приятель скривился. - Знаешь, почти ничего. Наверное, сотни раз я зачеркивал написанное и начинал заново. Никак не получается то, что мне хотелось бы... Кейн сочувственно хмыкнул. Опирос возился с "Вихрями ночи" уже месяца два, прилагая титанические усилия, чтобы создать шедевр, который должен был стать обоснованием его концепции искусства. Но, как обычно и случается при сознательных попытках сотворить шедевр, стремление к совершенству подавило возможности художника. Опирос снова и снова брался за дело, работал до нервного истощения, снедаемый желанием идеально отшлифовать каждую строку, - а между тем "Вихри ночи" ненамного ушли вперед от первоначального замысла, который родился из бредовых, горячечных снов. Считая, что поэту не мешало бы расслабиться после столь напряженных трудов, Кейн подбросил ему несколько идей, которые можно было использовать в других стихотворениях. И Опирос усердно работал над "Богами Тьмы", используя идеи Кейна, однако "Вихри ночи" продолжали занимать его воображение. - Ну хорошо, послушаем, как это звучит, - предложил Кейн. Опирос нервно провел рукой по волосам и по лицу, отметив попутно солидную щетину на щеках. Какой же все-таки сегодня день? Он опять наполнил кружку - пиво притормаживало гудящую карусель у него в голове. Вытянув из стопки замусоленный лист, он начал читать Ночью, когда я лежу без сна, Тяжко дышать мне - на сердце камень. Кромешная тьма кругом лишь одна. Биение сердца - пульсация крови... Я знаю, вот-вот разверзнется тьма, И ясно, что мой палач наготове Я жду, что вот-вот вихри ночи завоют. Разбейте окно, загасите огонь, Овейте мне тело прохладой могил, Холодною лаской коснитесь меня, Да так, чтоб о милости я вас молил. Несите меня вы в далекие страны, Рисуйте картины, каких не видал, Заденьте романтики смерти струну. По тропам неведомым к людям ведите, И я стану смерть призывать лишь одну Но вы ведь меня никогда не простите Ну что ж, заберите меня, вихри ночи! Помчите мой дух на зловещих крылах, И пусть воспарю я как тень среди прочих, Кому радость смерти судьбой не дана. Коснувшись перстами слепых своих глаз, Познаю я мира сокрытые тайны, Пусть все пронесется пред мною зараз. И пусть лишь одни вихри ночи... Опирос читал запинаясь, и от этого поэма казалась еще более несвязной, |
|
|