"Роберт Уэйт. Афера 'Бьютимейкер' " - читать интересную книгу авторасобеседника свой задумчивый взгляд, разглаживая пышные усы.
- "Бью-ти-мейкер", - пробормотал он, словно пробуя это слово на вкус. - Неплохо. Делать красоту. - Найти название для нового препарата, - произнес Роуз, - предложили трем агентствам, но ни одно не получило прав на существование. Вот, к примеру, "Блеск". Это годится разве только для ваксы. А одно агентство предложило название "Про". - Почему "Про"? Роуз хихикнул. - Вот и я спрашиваю, Билл. Почему, как вы думаете? - Ну, может быть, оно должно наводить на мысль, что это средство предназначено для профессиональных актрис, манекенщиц и тому подобное. - А наводит? - Откровенно говоря, нет. Я даже представить себе не могу, чтобы приличная девушка спросила в магазине косметическое изделие под названием "Про". - Что такое название? - произнес Роуз возвышенно-патетическим тоном. - Название - это все. Красивое название может сбыть плохой товар, и наоборот - плохое название может погубить самое лучшее изделие. Ассоциативная психология - это подлинная наука, но большинство наших рекламных гениев о ней совершенно не думает. Кери глотнул из стакана. - Вы умный человек, Клайв. Вас ждет большое будущее. А скажите, этот "Бьютимейкер" действительно хороший препарат? - Это не имеет ни малейшего значения, - ответил Роуз, пренебрежительно махнув рукой, которую только что протянул к стакану. - Чтобы обеспечить ему успех, достаточно одной лишь рекламы. - Вы имеете в виду что-то по образцу "прежде - и теперь"? Рядом два фото. открывала лицо, все хохотали. Одна бутылочка "Бьютимейкера" - и теперь все прикладывают ко лбу лед, чтобы прийти в себя от изумления..." - "Бьютимейкер" будет выпущен не в бутылочках, а в тюбиках, - прервал собеседника Роуз, - но общую идею вы уловили. Вся штука в перевоплощении. Мы покажем его наглядно, шаг за шагом. Возьмем обыкновенную мисс - какую-нибудь продавщицу или машинистку - и сделаем из нее первую красавицу в мире. Кери недоверчиво хихикнул. - А не лучше было бы взять манекенщицу или актрису, которая бы знала, что к чему? Роуз допил свой джин и сокрушенно вздохнул. - Билл, манекенщиц и актрис привлекают все косметические фирмы. А здесь совсем другое дело. Речь идет о подлинном перевоплощении. Мы не желаем, чтобы кто-нибудь сказал, что это самый обыкновенный трюк. Поэтому ищем простую, ничем не приметную девушку-служащую и сделаем ее настоящей красавицей. - Что-то наподобие Пигмалиона? - Может и так, если хотите. Но без обмана. Можете не сомневаться. Нашему агентству исключительно повезло. Если мы успешно проведем эту кампанию, она принесет нам славу и, конечно, новые заказы. - Он замолчал и мрачно уставился в пустой стакан. - Давайте еще по одному на дорогу, и я пойду. - Хорошо, Клайв, - согласился Кери. - Еще по одному на дорогу. Глава 3 Она была среднего роста и какая-то нескладная, будто неотесанная. Но это |
|
|